Sentence examples of "ненависть" in Russian with translation "hate"
Огромные транспаранты возвещают, что «любовь сильнее, чем ненависть».
Large banners announce that “love is stronger than hate.”
И сфальсифицированная суть разжигающей ненависть антисемитской литературы столетней давности.
And a century-old fabricated staple of anti-Semitic hate literature.
Бывают глаза, в которых читается ненависть, отвращение, таковы глаза завистников.
There are eyes that hate, despise, and that are jealous.
Только чтобы показать им, что ненависть рождается от идолов, которым они поклоняются.
Only to teach them what hate is bred from their dunghill idolatries.
мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
man and woman, boss and employee, love and hate, left and right.
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть.
Britain's government is beginning to recognize the danger, and is trying to clamp down on schools and mosques that spread hate.
Бернард Шоу писал, что самый большой грех в отношении своих собратьев — это не ненависть, а безразличие.
Bernard Shaw wrote that the worst sin towards our fellow men is not to hate them, but to be indifferent to them.
Разве многие западноевропейские страны не признают уголовно наказуемыми определенные политические высказывания, в том числе - «разжигающие ненависть»?
Don’t many Western European countries criminalize many kinds of political speech, including “hate speech?”
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть.
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it.
Во многих случаях она делают упор на эмоции, а не факты, разжигают страх и ненависть, опираются на националистическую программу.
In many cases, they are emphasizing feelings over facts, stoking fear and hate, and relying on nativist appeals.
Потенциальные убийцы учатся тому, что ненависть и массовые убийства являются допустимым или, по крайней мере, эффективным средством государственного управления.
Would-be killers themselves learn that hate and mass murder are legitimate, or at least effective, tools of statecraft.
Он растил в нас ненависть к получению работы и любовь к созданию компаний, чтобы мы могли сами нанимать людей.
He groomed us, the three of us, to hate the thought of having a job and to love the fact of creating companies that we could employ other people.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
We extend this simple notion through all of our reasoning about the world: man and woman, boss and employee, love and hate, left and right.
Конечно, Reddit не является единственным сайтом, который выступает за подобную анонимность в интернете, позволяющую пользователям пропагандировать ненависть и распространять фейковые новости без каких-либо последствий для себя.
To be sure, Reddit isn’t the only supporter of the kind of online anonymity that allows users to distribute hate speech and fake news without consequences.
15 ноября один из командиров ИГИЛ в Афганистане сказал, что «крайняя ненависть» г-на Трампа по отношению к мусульманам поможет им привлечь в свои ряды тысячи новых сторонников.
A top Isil commander in Afghanistan said yesterday said Mr Trump's “utter hate towards Muslims” will make it “much easier" to recruit thousands more supporters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert