Exemples d'utilisation de "необходимостей" en russe
Traductions:
tous8284
need7591
necessity539
call136
needing13
a must2
neediness1
matter of necessity1
autres traductions1
В нем проповедуется социальная солидарность, а права человека рассматриваются в качестве одной из пяти насущных необходимостей, таких как религия, честь, дух, разум и счастье.
It preaches social solidarity and considers human rights one of the five vital necessities: religion, honour, spirit, reason and fortune.
Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
It is a matter of pragmatic economic necessity.
Сегодня нет особой необходимости в первооткрывателях.
There certainly isn't much call for explorers nowadays.
Так что знаете, когда мы говорим о необходимости дополнительных 8 миллиардов, это не так много.
So you know what, when we talk about needing 8 billion more, it's not a lot.
при оценке необходимости социальной помощи увеличивается на 600 чешских крон в месяц.
when evaluating social neediness, is increased by 600 CK per month.
Однако важно понять, что вопрос гендерного равноправия на уровне власти и принятия решений должен включать, как непреложную необходимость, не просто увеличение численности женщин, но и улучшение качества их участия в плане использования своего положения для оказания влияния на достижение желаемых изменений.
However, it is important to understand that the issue of gender equity in power and decision-making must, as a matter of necessity, include not merely an increase in numbers, but also an improvement in the quality of participation, in terms of using the position to influence the achievement of desired changes.
Политики по умолчанию настроены для защиты, поэтому нет необходимости в дополнительных настройках (кроме случая, описанного выше, для отдельных клиентов службы EOP).
The default policies are tuned to protect you without needing any additional configuration (aside from the exception noted above for EOP standalone customers).
Короче говоря, растущая взаимозависимость наших наций — это настоятельная необходимость, а не порок, и поэтому мы должны бережно хранить те универсальные ценности, в которых этот процесс берет свое начало.
In a nutshell, growing interdependence between our nations is a must, not a vice, and we must therefore heed the universal values from which this process takes its roots.
Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
Some even call for establishing a US-China G-2.
Когда торговля заканчивается с убыточным опционом, предоставляется бонус и сумма инвестиции автоматически добавляется обратно в балансе клиента без необходимости обращения в службу поддержки.
When the trade expires out-of-the-money, the bonus will be exercised and the investment amount is automatically added back to the client’s balance without needing to contact support.
как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité