Exemplos de uso de "необходимостей" em russo com tradução "necessity"

<>
В нем проповедуется социальная солидарность, а права человека рассматриваются в качестве одной из пяти насущных необходимостей, таких как религия, честь, дух, разум и счастье. It preaches social solidarity and considers human rights one of the five vital necessities: religion, honour, spirit, reason and fortune.
Это вопрос запрограммированной экономической необходимости. It is a matter of pragmatic economic necessity.
Так что это было необходимостью. So it was a necessity.
Они должны сделать из необходимости возможность. They should make of necessity an opportunity.
Это - война выбора, а не необходимости. It is a war of choice, not necessity.
Это ни выбор, ни роскошь - это необходимость. This is neither a choice nor a luxury - it is a necessity.
А так как необходимость - мать всего зла. And necessity being the mother of all evil.
Это была необходимость, от которой тяжко на сердце. An act born of necessity, and raised with heavy heart.
Забота и взаимопомощь — не благотворительный акт, а необходимость. Caring and sharing are a necessity, not a charitable act.
Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы. They were too naive to understand the necessity of studying.
У Франции есть уникальная возможность приспособиться к необходимости реформы. France has a unique opportunity to adjust itself to the necessity of reform.
Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости. Climate engineering could remain a back-up option in case of necessity.
Однако существует ли такая жестокая необходимость в данный момент? But does necessity really drive us so hard now?
Получается, что мы, по необходимости, вступили в Эпоху Устойчивого Развития. By necessity, then, we have entered The Age of Sustainable Development.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента. Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position.
Свободная торговля – это не обуза для американской экономики. Это необходимость. Free trade is not a liability for the US economy; it is a necessity.
Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля. An Israeli-Syrian peace is a weighty strategic necessity for Israel, too.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию. But a Muslim living in Europe is confronted with the necessity of objectifying the religion.
Безусловно, можно оценить культуру, но это вопрос выбора, а не необходимости. Of course, one can appreciate culture, but that is a matter of choice, not necessity.
Международное обязательство в рассматриваемом случае должно допускать ссылку на состояние необходимости. The international obligation at issue must allow invocation of the state of necessity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.