Sentence examples of "необычной" in Russian with translation "extraordinary"
Translations:
all569
unusual451
extraordinary62
uncommon14
out of the ordinary9
odd7
fancy6
other translations20
Повсюду были васильки и гладиолусы, вьюнок и лилии, которые возродились из пепла с необычной жизнестойкостью, которой в цветах до тех пор не знали.
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and daylilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then.
И SETI - это зеркало, зеркало, которое может показать нам нас самих с очень необычной точки зрения и помочь нам упростить различия между нами.
And SETI is a mirror - a mirror that can show us ourselves from an extraordinary perspective, and can help to trivialize the differences among us.
Мне посчастливилось встретиться с Элизабет Мюллер Йенсен, директором центра KVINFO (Датского центра информации о вопросах взаимоотношения полов, равенства и рас), – необычной организации, финансируемой министерством культуры Дании.
I met Elisabeth Møller Jensen, the director of KVINFO, “the Danish center for information on gender, equality and ethnicity” – an extraordinary organization funded by Denmark’s Ministry of Culture.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
Это довольно необычно, но - увы - уж очень предсказуемо.
It is rather extraordinary, but oh so predictable.
Другие исследования выявили необычные неточности в восприятии мигрантов.
Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants.
Что же вызвало такой необычный рост международной преступности?
So what triggered this extraordinary growth in cross-border crime?
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение.
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way.
Из корабля-носителя светит какой-то весьма необычный свет.
Some sort of quite extraordinary light from the mother ship.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Но потом, около 10000 лет назад, произошло нечто действительно необычное.
Then, about 10,000 years ago, something extraordinary happened.
Должны быть задействованы все обычные (и необычные) орудия, имеющиеся в распоряжении демократии.
All the ordinary - and the extraordinary - weapons that democracy possesses must be employed.
Необычная международная реакция на цунами, обрушившееся на Южную Азию, является поразительным политическим явлением.
The extraordinary international response to the tsunamis that devastated South Asia is a remarkable political phenomenon.
Так как же могло развиться нечто настолько необычное и уникальное, как человеческий разум?
So how could something as extraordinary and unique as the human mind evolve?
Она сказала, что здесь необычные обстоятельства поэтому она не заберет Итана в приют.
Uh, she said these were extraordinary circumstances, which is why she wouldn't take Ethan into custody.
Мы можем общаться с людьми из разных уголков мира, из самых необычных мест.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places.
Если вы будете держать свои глаза и разум открытыми, вы обнаружите необычные вещи, происходящие повсюду.
If you keep your eyes and your mind open, you'll find extraordinary things happen everywhere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert