Sentence examples of "непреодолимых" in Russian
Translations:
all104
insurmountable62
irresistible21
insuperable10
unbridgeable3
irreducible1
other translations7
" 1.4.2.3 Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует непреодолимых причин.
" 1.4.2.3 The consignee has the obligation not to defer acceptance of the goods without compelling reasons.
Однако непреодолимых разногласий не бывает, в особенности, если мы действительно намерены добиться желаемого результата и пойти на необходимые компромиссы.
But there is no disagreement that cannot be overcome if we really have the will to achieve a result and to make the necessary compromises.
Существует четыре непреодолимых причины, по которым США и их союзники должны "держать дверь открытой" для диалога до самой последней минуты.
For four compelling reasons, the US and its allies should keep the door open to dialogue until the eleventh hour.
Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует непреодолимых причин, и убедиться после разгрузки/опорожнения в том, что касающиеся его и разгрузчика требования ДОПОГ выполнены.
The consignee has the obligation not to defer acceptance of the goods without compelling reasons and to verify, after unloading/discharging, that the requirements of ADR concerning him and the unloader have been complied with.
" 1.4.2.3.1 Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует непреодолимых причин, и убедиться после разгрузки в том, что касающиеся его требования МПОГ выполнены.
" 1.4.2.3.1: The consignee has the obligation not to defer acceptance of the goods without compelling reasons and to verify, after unloading, that the requirements of RID concerning him have been complied with.
Я надеюсь, что вы все подумаете о своих ограничениях, не обязательно как о непреодолимых вещах, а наоборот распознаете их и примете и затем используете мировые инженерные достижения, чтобы постичь их.
The hope is that you all will think about your limitations, not necessarily as unovercomable, but to recognize them, accept them and then use the world of design to actually figure them out.
Возражение в отношении посещения может высказываться лишь при наличии срочных или непреодолимых обстоятельств, связанных с национальной обороной, государственной безопасностью, стихийным бедствием или серьезными беспорядками в месте посещения, которые временно препятствуют проведению такого посещения.
Objection to a visit may only be made on urgent and compelling grounds of national defence, public safety, natural disaster or serious disorder in the place to be visited, which temporarily prevent the carrying out of such a visit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert