Sentence examples of "несколько таких" in Russian

<>
Мы полагаем, что этой группе инвесторов следует начать покупать обыкновенные акции компаний, отвечающих их требованиям, как только они почувствуют уверенность в том, что обнаружили одну или несколько таких компаний. I believe investors in this group should start buying the appropriate type of common stocks just as soon as they feel sure they have located one or more of them.
Эти материалы носят специализированный характер, и чтобы понять их содержание, необходимо прочитать несколько таких бюллетеней и кое-чему научиться. Но когда вы освоите детали – Боже мой! It is somewhat technical, and admittedly will take a few issues and some study to get your head around, but once you do, oh my.
По словам Сечина, мировым рынком нефти в настоящее время управляют несколько таких факторов, как финансы, технологии, государственное регулирование и добыча сланцевого газа в США, что «исключает возможность для любого картеля диктовать свою волю рынку». According to Sechin, the global oil market is currently driven by several factors such as finance, technology, regulation and U.S. shale production which "exclude[s] the possibility for any cartels to dictate their will to the market."
Можно использовать сразу несколько таких операторов. You can use these in combination.
Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж. A friend of Bernal's named Glenn Millikan had happened to visit a lab in Uppsala, Sweden, where large pepsin crystals had been obtained, and he brought some of the crystals, still in their mother-liquor, back to Cambridge.
Еще несколько таких, немного фольги и отбеливателя, и получишь немного электричества. A few more of those, a little aluminum foil and some bleach, you got yourself some volts, sister.
Возьмите несколько таких марок, и войдите с ними в комнату с коллекционерами. Get a bunch of stamp collectors in the room and show them one of those.
И несколько таких обвинений уже было предъявлено. And, indeed, charges have already been brought against several.
Начиная с 1800 года, глобальная экономика пережила несколько таких циклов, при этом доля самостоятельных государств, находившихся в процессе реструктуризации долга, колебалась в различные годы от 0% до 50% (см. таблицу). Since 1800, the global economy has endured several such cycles, with the share of independent countries undergoing restructuring during any given year oscillating between zero and 50% (see figure).
Формула также может содержать один или несколько таких элементов, как функции, ссылки, операторы и константы. A formula can also contain any or all of the following: functions, references, operators, and constants.
Если вы хотите удалить несколько таких ячеек, выделите их, удерживая нажатой клавишу CTRL. If you have multiple cells with drop-down lists that you want to delete, you can use Ctrl+Left click to select them.
Если в исходном объекте несколько таких столбцов, Access отображает сообщение, в котором вам предлагается перед началом операции удалить все столбцы вложений, кроме одного. If the source object contains more than one such column, Access displays a message prompting you to remove all but one attachment column before starting the operation.
Они призваны упростить механизм сегментации глобального списка адресов (т. н. разделения GAL) в локальных организациях, где требуется несколько таких списков. The goal of an ABP is to provide a simpler mechanism for GAL segmentation (also known as GAL segregation) in on-premises organizations that require multiple GALs.
В Интернете доступно несколько таких средств. Several are available on the Internet.
Я глянул на это и подумал, что да, мы можем продвинуться ещё дальше, позволяя людям ставить цели, откалиброванные цели, используя элементы неопределённости, используя несколько таких целей, используя мощные системы наград и стимула, подталкивая людей на сотрудничество в группах и сообществах, на сотрудничество и состязание, используя эту изощрённую групповую и мотивационную механику. And I just look at this, and I think, yes, we could take that so much further by allowing people to set targets by setting calibrated targets, by using elements of uncertainty, by using these multiple targets, by using a grand, underlying reward and incentive system, by setting people up to collaborate in terms of groups, in terms of streets to collaborate and compete, to use these very sophisticated group and motivational mechanics we see.
Это те, кто старается не идти в обход правил и положений системы, но изменить саму систему, и мы знаем несколько таких людей. These are people who are looking not to dodge the system's rules and regulations, but to transform the system, and we talk about several.
Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей. So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things.
И это будут несколько таких вопросов: And it'll be on these questions:
Справа вы можете видеть несколько таких кернов. You can see some of the coral cores there on the right.
Давайте рассмотрим несколько таких выходов. I just want to turn to a few of them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.