Sentence examples of "несложно" in Russian
Последующие беспорядки было несложно предсказать.
The riots that ensued were predictable – and predicted.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно.
It is not difficult to find examples to back up such assertions.
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора.
It's easy to select the settings that are best for your television.
Добавить рекламу в моментальные статьи несложно — это можно сделать автоматически.
Ads can be automatically placed within your Instant Articles in order to simplify the insertion of ads within your content.
Поэтому несложно догадаться, что и эти серёжки принадлежали его жене.
It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife.
Это было несложно, потому что я знала, что мне нужно.
That one was easy because I knew what I was looking for.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения".
"It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices."
Но то, как продлить жизнь батареи до десяти лет, несложно продемонстрировать.
But it is not a complicated process to demonstrate how to extend a battery’s life to as much as ten years.
Теперь, капитан, если это несложно, я бы хотела нанести Одо визит.
Now, Captain, if it's not too much trouble I would like to pay Odo a visit.
Несложно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию.
China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia.
Теперь уже несложно проследить всю серьезность проблемы, к которой мы приближаемся.
So you can see the size of the issue that we're facing.
Подключить гарнитуру для чата Xbox One к беспроводному геймпаду Xbox One несложно.
It's easy to attach your Xbox One Chat Headset to your Xbox One Wireless Controller.
«Кредо» Дональда Трампа понять несложно, оно требует мало интеллектуального напряжения для осмысления.
Donald Trump Thought is easy to understand and requires little intellectual strain to master.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно.
The change in priorities - and outsiders' tendency to overlook it - is not difficult to understand.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
When America was the only safe haven for global investors, this was easy.
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери:
This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses:
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно.
If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert