Sentence examples of "нетронутой" in Russian

<>
Однако в результате Китай постепенно поглощает сам себя, и ни одна из основных частей страны не сможет остаться нетронутой. As a result, however, China is slowly consuming itself, and no major part of China may remain pristine.
Слуги часто находят пищу в зале нетронутой. His servants often find his food in the hall left untouched.
Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории. You came to realize that you were in virgin intellectual territory.
Для сравнения популяции страдающих Североатлантических китов я обратился к новой нетронутой популяции Южных гренландских китов, которая была открыта около 10 лет назад возле субантарктических островов Новой Зеландии - Оклендских островов. And to draw a contrast with that beleaguered North Atlantic population, I went to a new pristine population of Southern right whales that had only been discovered about 10 years ago in the sub-Antarctic of New Zealand, a place called the Auckland Islands.
В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой. You injected one with the puffer fish poison - something you'd read about in your script - leaving the other box untouched.
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, Ларс Байдер провёл исследование, сравнивая поведение и распределение дельфинов до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними. And if we look at a very pristine environment like western Australia, Lars Bider has done work comparing dolphin behavior and distribution before there were dolphin-watching boats.
Комната пропавшей дочери оставалась нетронутой в течение пяти лет но вполне очевидно, что несколько предметов отсюда недавно убрали. Missing daughter's room goes untouched for five years, but it's pretty obvious there's been a few items removed here recently.
После четырех колониальных режимов подряд наша инфраструктура весьма недостаточна, а нашей главной надежде, связанной с развитием устойчивой экономики, — нашей нетронутой окружающей среде — угрожает ряд неподконтрольных нам факторов, таких как неспособность всех промышленно развитых стран добиться согласия относительно реализации Киотского протокола. After four successive colonial administrations, our infrastructure is quite incomplete, and our most promising hope for the development of a sustainable economy, our pristine environment, is threatened by factors beyond our control, such as the failure of all industrialized countries to reach agreement on implementing the Kyoto Protocol.
Лежат также неразработанными свыше 7 млрд. тонн железной руды, также остается нетронутой гора, содержащая такой минерал, как нефелин, — важное сырье для алюминиевой и стекольной промышленности. Also unexploited are more than 7 million tons of iron ores, and a mountain containing nepheline, an important raw material for the aluminium and glass industries, also remains untouched.
Даже некоторые из наших самых лучших побуждений экологической деятельности, таких как борьба с изменением климата, привели к расширению присутствия человека в ранее нетронутой дикой природе. Even some of our most well-meaning environmental efforts, such as the fight against climate change, have led to the expansion of the human presence into previously untouched wilderness.
Когда вы отправляетесь на нетронутую часть, это когда нибудь выцвело? And when you go to the pristine side, did this ever bleach?
Склад и жилые помещения нетронуты. Ser untouched out the warehouse and in the residential part.
В парке находится самый большой на земле нетронутый ареал проживания животных саванны, куда входят тапиры, красные благородные олени, серебристые мартышки и пумы, проживающие посреди двадцати водопадов, которые с грохотом ниспадают со столовой горы Гуанчака и текут в леса. The park contains the biggest chunk of virgin cerrado habitat left on Earth, with tapirs, red brocket deer, silvery marmosets, and pumas living amid twenty waterfalls crashing off the Huanchaca Mesa into forests.
Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения. A hundred acres of pristine wildlands razed, An entire ecosystem endangered.
Но черничный пирог всегда остаётся нетронутым. But there's always a whole blueberry pie left untouched.
В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства. There are still places in the sea as pristine as I knew as a child.
Думаю, я оставлю яблочный пирог с мороженым нетронутым. I think I'll leave the apple a la mode untouched today.
Экологам придется принять идею, что сохранение означает не только защиту нетронутых пейзажей. Environmentalists will have to embrace the idea that conservation does not only mean protecting pristine landscapes.
Нет, я имею в виду неадаптированную версию, нетронутую учителями школ. No, I mean the unedited version, untouched by school teachers.
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами. When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.