Ejemplos del uso de "неясный кливаж" en ruso
Технический прогноз, как правило, неясный для строго контролируемой валюты, и часто не дает интересной информации по скользящим средним и т.д.
The technical outlook tends to be cloudy for a tightly controlled currency and you often can’t garner interesting information from moving averages etc.
Так как НАТО вступает в неясный период своего существования, США должны подтолкнуть ЕС, чтобы оно выросло до уровня своей ответственности.
As NATO enters its twilight years, the US should encourage the EU to grow into its global responsibilities.
Если представляемая информация носит противоречивый или неясный характер, БПОКА может через секретариат ЕЭК ООН запросить дополнительную информацию и разъяснение у страны, представившей сообщение, и изменить информацию, содержащуюся в полученных первоначальных сообщениях.
If the information reported is inconsistent or unclear, MAHB can request further information and clarification from the reporting country through the UN/ECE secretariat and modify the information in the original reports received.
Ряд стран ЕС сообщили о том, что их определение термина " государственный орган " отличается от определения, содержащегося в Конвенции (Болгария), или отметили неясный характер определения понятия " экологическая информация " в их национальном законодательстве, создающий проблемы с выполнением статьи 4 (Чешская Республика, Грузия).
Some EU countries reported that their definition of “public authority” differed from that in the Convention (Bulgaria) or indicated uncertainties regarding the definition of “environmental information” in national legislation, which created problems in the application of article 4 (Czech Republic).
Однако определение " серьезного нарушения " обязательств, взятых перед международным сообществом, в пункте 2 статьи 41 носит слишком неясный и чрезмерно общий характер.
However, the definition of a “serious breach” of essential obligations to the international community, in article 41, paragraph 2, was too vague and over-inclusive.
Речь идет о том, чтобы предложить определение, отвечающее целям проекта статей об ответственности международных организаций, учитывая нечеткий и неясный характер традиционного определения, а не предложить общее определение, которое может применяться к различным ситуациям, что потребует проведения еще более многопланового исследования.
The aim was to provide a functional definition for the purposes of the draft articles on responsibility of international organizations, in view of the imprecise nature of the traditional definition, and not to provide a general definition that could be applied to other situations, since that would require a more wide-ranging study.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad