Sentence examples of "ни одна" in Russian with translation "neither"

<>
ни одна из них не была осуществлена. neither was implemented.
Мне не нравится ни одна из них. I like neither of them.
Ни одна из нас не попыталась изменить другую. Neither of us had tried to change the other.
ни одна из них не была продумана до конца. neither of them has been thought through to the end.
Ни одна из этих задач не является легко выполнимой. Neither agenda will be easy to pursue.
Ни одна из стран не хочет быть пешкой другой. It is in neither country's interest to be seen as the other's pawn.
Ни одна, хотя, я думаю, он надеялся на групповуху. Neither of them, although I think he was hoping for a threesome.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения. Neither side can talk its way out of this predicament.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной. Neither of these apparent historical parallels is convincing.
Ни одна из сторон, похоже, не хочет прямого военного конфликта. Neither side, it seems, wants a direct military conflict.
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Ни одна из систем ни разу не проверялась в реальных условиях. Neither system has ever been tested under real-world conditions.
Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений. Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship.
Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается. For the sake of the global economy, let us hope that neither side miscalculates.
Лейк прожила с этими женщинами три года, и ни одна из них не реагирует. Lake lived with those womenfor three years and neither one of themis reacting.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; ни одна из них не была осуществлена. Both objectives were endorsed by all the participants; neither was implemented.
Ни одна из этих групп не чувствует себя должным образом представленной в правительстве Карзаи. Neither group feels adequately represented in Karzai's councils.
Ни одна из описанных ситуаций не должна коснуться инвестора, который следует концепции, рассмотренной в книге. Neither of these situations is likely to affect the investor who follows the concept discussed in this book.
Ни одна из сторон в дебатах по вопросу американизации, не предлагает убедительного объяснения данного феномена. Neither side in the debate about Americanization offers a convincing explanation for the phenomenon.
Точно так же, ни одна из сторон не хочет свидетельствовать разработке ядерного оружия в Иране. Similarly, neither side wants to see Iran develop a nuclear-weapons capability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.