Sentence examples of "ни одного" in Russian with translation "not a single"
Translations:
all1920
any705
none545
neither230
not a single65
either53
anyone8
anybody4
other translations310
Ни одного образца придумывает пока я не доволен с тестами.
Not a single sample comes up until I am satisfied with the tests.
Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение?
Is there not a single person amongst you, who will accept my offer?
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика.
In the hospital and in the entire region there's not a single biomedical engineer.
Его компания заявила, что не собирается тратить на покупку валюты ни одного рубля, полученного за облигации.
Rosneft went on record stating that not a single ruble raised in the bond issue would be used to buy foreign currencies.
Ответ на это заключается в том, что среди тех миллионов различий, нет ни одного такого положения.
And the answer to that, among those millions of differences, is that there is not a single such position.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
not a single person on the Wright brothers' team had a college education, not even Orville or Wilbur;
Тридцать лет назад среди 100 лучших предприятий (Топ-100) не было ни одного французского, а сегодня их 15.
Thirty years ago, there was not a single French enterprise among the world's top 100 enterprises, whereas today there are 15.
Ни одного побега среди приговорённых к казни за 80 лет, и провалиться мне, если это случится в мою смену.
Not a single death row escapee in 80 years, and I'll be damned if it's happening on my watch.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.
It seems unlikely that not a single central bank analyst was the least bit worried about the massive growth in credit and leverage at the time.
силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed.
Согласно г-ну Дуйзенбергу, не было ни одного случая, чтобы принятие важного решения из области кредитно-денежной политики затягивалось по причине отсутствия консенсуса.
According to Mr. Duisenberg, there was not a single instance when an important monetary policy decision was delayed because of the need for consensus.
Пользователь, который не имеет возможности автоматически загружать изображения (например, в силу того, что он использует медленные линии связи), не может увидеть на своем экране ни одного элемента информации.
For the user who does not automatically download images (because of a slow connection, for instance) not a single piece of information appears on the screen.
За период с 1999 по 2003 год по указанным статьям не было возбуждено ни одного уголовного дела, так как не имели места факты обращения граждан в правоохранительные органы по данным вопросам.
Between 1999 and 2003, not a single criminal action was brought under these articles, since there were no instances of applications by the public to the law enforcement agencies in this connection.
В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех: силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success: NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed.
Будь то государственная ответственность, международное участие, предотвращение, координация, сотрудничество лидерство или переход от чрезвычайной помощи к развитию, не проходит ни одного дня, чтобы эти вопросы не находились в центре международного отклика на гуманитарные кризисы.
Whether it is State responsibility, international engagement, prevention, coordination, cooperation and leadership or the transition from relief to development, not a single day goes by here when these issues are not at the centre of international responses to humanitarian crises.
В Афганском отделении в Лондоне, будучи ответственным за политику правительства Афганистана на земле, в прошлом году мне сказали, что нет ни одного штатного сотрудника иностранного офиса в этой области, который когда-либо служил на почте в Афганистане.
In the Afghan section in London responsible for governing Afghan policy on the ground, I was told last year that there was not a single staff member of the foreign office in that section who had ever served on a posting in Afghanistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert