Sentence examples of "ни одной" in Russian with translation "not a single"

<>
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений. There is not a single plaque commemorating the Leningrad KGB's victims near the site of their suffering.
Хотя в Венгрии проживает около 8000 украинцев, в стране нет ни одной украиноязычной школы. Though Hungary is home to some 8,000 Ukrainians, there is not a single Ukrainian-language school in the country.
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки. But, of the more than 600 CEOs who signed by the deadline, not a single one admitted major error.
Со времени резни на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года, однако, не было осуществлено ни одной крупной демократической реформы. Since the Tiananmen Square massacre of June 1989, however, not a single major democratic reform initiative has been implemented.
Одностороннее и незаконное эмбарго, которое началось в 1962 году, остается в силе, и не было принято ни одной меры к его снятию. The unilateral and illegal embargo, which had begun in 1962, remained in place and not a single measure had been taken to end it.
Несмотря на то, что некоторые женщины занимают высокие посты, я думаю, сегодня нелишне отметить, что из 61 нынешних специальных и личных представителей и посланников Генерального секретаря, которые выполняют функции в поддержку мира, нет ни одной женщины. Although a few women have served at the highest levels, I think it is sobering today to point out that of the 61 current Special and Personal Representatives and Envoys of the Secretary-General serving in peace support functions, not a single one is a woman.
Комиссия пришла к однозначному выводу о том, что потери палестинцев действительно связаны главным образом с этими прямыми столкновениями, однако при этом, насколько нам известно, ИСО, действующие из-за укреплений и имеющие превосходство в вооружении, не понесли ни одной серьезной потери в результате палестинских демонстраций и, кроме того, их солдатам, по-видимому, никоим образом не угрожает смертельная опасность во время подобных событий. It was the clear judgement of the Commission that Palestinian casualties were indeed mainly associated with these direct encounters, but that, to the best of our knowledge, the IDF, operating behind fortifications with superior weaponry, endured not a single serious casualty as a result of Palestinian demonstrations and, further, their soldiers seemed to be in no life-threatening danger during the course of these events.
Ни один политик не сидит в тюрьме. Not a single politician is in jail.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. The Dutch fired not a single shot.
Ни одного сирийского символа рядом не было. Not a single Syrian symbol was offered in tandem.
Ни одного гея не было на этой сцене. Not a single gay man on that stage.
И ни одного примера реформ еще не было. Not a single example of reform has been produced yet.
Ни одного образца придумывает пока я не доволен с тестами. Not a single sample comes up until I am satisfied with the tests.
Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение? Is there not a single person amongst you, who will accept my offer?
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза. And not a single soul in this area was being treated for AIDS or tuberculosis.
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика. In the hospital and in the entire region there's not a single biomedical engineer.
Ни один профессор в замке не стал бы помогать Сириусу Блэку войти в него. Not a single professor inside this castle would help Sirius Black enter it.
Более того, ни одна страна не имеет баллов выше среднего по всем 15 параметрам. Indeed, not a single country scores above average across all 15.
Обвинение вызвало 103 свидетеля, тогда как со стороны защиты не был вызван ни один свидетель. While the prosecution called 103 witnesses, not a single witness for the defence was called.
Точно так же ни одно правительственное агентство в мире не считает 2,4-Д канцерогеном. Similarly, not a single governmental agency has deemed 2,4-D a carcinogen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.