Sentence examples of "никем" in Russian with translation "nobody"

<>
Потому что без работников, я не мог никем управлять. Because with no employees, there was nobody for me to manage.
"Если The Wailers не отыграют в этих клубах, вы так и останетесь никем". Well, if the Wailers don't do those clubs, they're nobody.
И в Кале, когда ваш отец оскорбил мою матушку за ее брак и назвал отца никем. And in Calais, when your father insulted my mother over her marriage and called my father a nobody.
Они сталкиваются с ограничениями, внешними обстоятельствами, люди могут быть слабы, находиться не в той части света, могут быть Эйнштейнами, заброшенными в захолустную деревню в Индии, могут остаться незамеченными, как долгое время было с Рамануджаном, великим, но никем незамеченным математиком. And they face limitations, constraints, they may be weak, they may be located in the wrong part of the world, they may be Einstein, stuck away farming someplace in a rural village in India not being noticed, as was the case for Ramanujan for a long time, a great mathematician but nobody noticed.
Я собираюсь показать вам четыре различных примера - а в конце я зашифруюсь - того, как компания "Silk" утроила продажи с помощью одного способа. Как художник Джефф Кунс, будучи никем, заработал целую кучу денег и очень сильно повлиял на то, как Фрэнк Гэри переопределил само понятие "быть архитектором". I'm going to give you four specific examples - and I'm going to cover at the end - about how a company called Silk tripled their sales by doing one thing, how an artist named Jeff Koons went from being a nobody to making a whole bunch of money and having a lot of impact, to how Frank Gehry redefined what it meant to be an architect.
Никого не было в саду. There was nobody in the garden.
Рядом со мной никого нет. There is nobody close to me.
Я никого не собираюсь сдавать. I fitting 'to out nobody.
В саду никого не было. There was nobody in the garden.
Никого я никому не сливал. I ain't been diming you out to nobody.
Никому не интересны дерьмовые ремейки. Nobody cares about crappy remakes.
Кажется, никому неинтересно его мнение. It seems that nobody takes any notice of his opinions.
Никого я никому не сливал. I ain't been diming you out to nobody.
Никто не подвергал ее сомнению. Nobody has questioned it.
Никто не хочет мятного сиропа? Nobody wants a mint julep?
Правила чётко никто не расписал. Nobody wrote down the rules clearly.
Никто не отрубает гонцу голову. Now, nobody shoots the messenger.
Никто не будет тебе досаждать. Nobody's gonna give you a hard time.
Честно говоря, никто не знает. To be honest with you, nobody realy knows.
Никто уже не пользуется пейджерами. Nobody has pagers anymore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.