Beispiele für die Verwendung von "ниточек" im Russischen

<>
Тестирование ядра просто потянуло за ниточку и все начало расползаться. Testing the core just pulled a thread, And it unraveled everything.
У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее. And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it.
Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости. Over time, these tiny threads form in the liquid into layers and produce a mat on the surface.
Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных". On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits."
С помощью этой базы данных будут созданы информационные подборки о важных вопросах («ниточках»), затрагиваемых в показаниях, что позволит осуществлять быстрый поиск в ходе повторного допроса нынешних подозреваемых и свидетелей и при пополнении доказательной базы. The database will create reports on the significant issues (“threads”) covered in the statements, for quick recovery in the course of re-interviewing existing suspects and witnesses and introducing future evidence.
и что сегодняшнему миру необходимо иметь больше ниточек связи. And what I think the world needs now is more connections.
Я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента Кэла было засекречено. I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами. It's built up of a huge number of these little tiny filaments of vibrating energy, vibrating in different frequencies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.