Sentence examples of "ни" in Russian
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей.
Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Как ни парадоксально, выборы Роухани укрепят их политическую хватку.
Somewhat paradoxically, the election of Rowhani will strengthen their political hand.
Карине не следует доверять ни при каких обстоятельствах.
Under no circumstances should Carina be entrusted with it.
Как бы ни стремились власти Китая удержать Интернет под своим контролем - например, блокируя иностранные веб-сайты - они также осознают, насколько их экономика в настоящее время нуждается в Интернете.
No matter how eager China's authorities are to keep the Internet under their control - for example, by blocking foreign Web sites - they are also aware of how much their economy now needs the Internet.
Поэтому мы призываем Совет Безопасности — и мы договорились об этом с вице-президентом Али Османом Мухаммедом Тахой и генералом Сумбейво — принять резолюцию в этом городе, Найроби, где, среди прочего, признаются и одобряются шесть протоколов, подписанных на сегодня правительством Судана и НОДС, и провозглашается, что они имеют обязательную и необратимую силу и являются обязательствами, которые стороны ни при каких обстоятельствах не могут пересматривать и которые они должны выполнить.
We therefore call upon the Security Council — and we have agreed on this with Vice-President Ali Othman Mohamed Taha and General Sumbeiywo — to pass a resolution in this city of Nairobi, that, inter alia, recognizes, endorses and declares the six protocols signed thus far by the Government of Sudan and the SPLM as binding and irrevocable commitments that the parties may not under any circumstances renegotiate and that they must implement.
Мерфи всегда вне поля зрения, когда бы ни появился Молния.
Murphy is always out of sight whenever the Flash shows up.
Возможно, однажды цензура перестанет играть важную роль в бизнесе где бы то ни было.
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere.
Мы ни в коей мере не виноваты в задержке поставки.
We are in no way responsible for the delay in delivery.
дела исполнителей будут рассматриваться лишь судами общей юрисдикции и ни в коем случае военными судами;
Perpetrators shall be tried only in courts of general jurisdiction and in no case by military courts;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert