Sentence examples of "носить усы" in Russian
Вы не заметили, Гастингс, что с некоторых пор я стал носить накладные усы.
You will not have realised, Hastings, that recently I have taken to wearing the false moustache.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
Ever since we wear clothes, we know not one another.
Если вы изменили прическу, отрастили или сбрили бороду или усы, выполните повторную настройку Kinect ID.
If you change your hairstyle or facial hair, set up your Kinect ID again.
Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
У меня есть бэдж и фонарик, и я заказал себе усы.
I got an ID badge and a flashlight, and I ordered this mustache.
С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses.
Вам нужны фальшивые усы, горсть перца и новый паспорт.
You need a fake mustache, a fistful of paprika, and a new passport.
В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
Думаешь, ты крут, но ты дерьмовый водитель, и усы у тебя дурацкие.
You want to be so cool, but you're a crappy driver, and your mustache is stupid.
Нет, но тот, знаете ли, был с центнер весом, и усы, как у запорожца.
No, but the last one was, like, 300 pounds, had a handlebar mustache.
ФАУ начало ограничивать использование пассажирами электронных устройств в 1966 году в ответ на сообщения о помехах для навигационного и коммуникационного оборудования, когда пассажиры начали носить с собой FM-радиоприемники - высокотехнологичные гаджеты того времени.
The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.
У него усы, большая голова, он высокий и пахнет пердежом.
He's got a moustache, big head, tall, and he smells like old farts.
Когда дел было мало, мне было приятнее подробно анализировать, как можно будет выстроить свой бизнес в то счастливое время, когда не нужно будет больше носить униформу, — это было приятнее, чем размышлять о личных делах или армейских проблемах, с которыми я сталкивался на том коротком отрезке жизненного пути.
When things were slow, I found it less unpleasant to analyze in great detail just how I would build up my business when the happy day that I would no longer be wearing a uniform might arise than it was to think of the personal living and Army type problems with which, from a short-range point of view, I was confronted.
Мне нужен телефон, которым можно пририсовать человеку усы и иногда звонить моей маме и бросать трубку.
I need a phone that can draw a mustache on people and occasionally will call my mother and hang up.
Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle.
К ней что прилагались усы и хамское поведение?
Well, did it come with a mustache and a bad attitude?
Тем не менее, независимо от того, какое решение вынесет суд, это не должно оказать никакого влияния на судьбу программы количественного смягчения в Еврозоне, поскольку постановление будет носить лишь рекомендательный характер и, следовательно, ни к чему не будет обязывать, – продолжает Бойе.
However, whichever way the ruling falls there should be no impact on the prospect of quantitative easing in the Eurozone as the judgement is of an advisory nature alone and therefore non-binding, Boye adds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert