Ejemplos del uso de "ночное дежурство" en ruso
Я не мог упустить шанс увидеть Ту-95 собственными глазами, а поэтому записал себя и одного из лучших в эскадрилье операторов радиолокационного перехвата Ника Эстабрука (Nick Estabrook) на дежурство с 12 до часу дня.
Unable to resist the chance to spot a Bear with my own eyes, I scheduled myself and radar intercept officer Nick Estabrook, one of the squadron’s best F-4 backseaters, for the 12 p.m. to 1 p.m. Bear Watch.
2) Ночное небо, естественно, будет значительно более ярким.
2.) The night sky would be naturally much brighter.
Другие экипажи несли дежурство в своих машинах на катапультах, меняя друг друга каждый час.
Our flight crews manned the “Alert Five” birds on the catapults for an hour at a time.
Если консоль работает в режиме мгновенного запуска и разрешены автоматические обновления, обновленное приложение будет автоматически загружено в ночное время.
If your console is in Instant-on mode and you have automatic updates enabled, the updated app will download automatically overnight.
Реакция общества началась с состоявшейся 2 мая демонстрации в Сеуле, во время которой сотни подростков несли дежурство под светом свечей.
The public reaction began with a demonstration in Seoul on May 2 in which hundreds of teenagers held a candlelight vigil.
Ночное нападение на сотрудницу ООН и её семью превратилось в международную новость, но пострадали и сотни менее известных бирманцев.
The nighttime assault on a United Nations employee and her family made international news, but hundreds of less well connected Burmese have been similarly abused.
Босс, моя команда не сможет уберечь вас от взрывного устройства, которое разорвёт вас в клочья, но вас не подстрелят, только не в моё дежурство.
Boss, my team can't stop you being blown to bits by a command wire device, but you're not getting shot, not on my watch.
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время.
These nets cover people while they sleep, and repel or kill the mosquitoes, which tend to bite during the night.
Я полагаю, что это часть городской североевропейской мечты среднего класса - поиск солнца днем и тишины в ночное время.
It is a part, I suppose, of the urban, middle-class northern European dream - the pursuit of the sun by day and silence by night.
Расширяя наше понимание бескрайности вселенной, наука, кроме прочего, увеличила благоговение и почтение, которое мы чувствуем, когда мы смотрим на звездное ночное небо (учитывая, что мы смогли забраться достаточно далеко от загрязненного воздуха и чрезмерной освещенности улиц, чтобы хорошо увидеть звезды).
By expanding our grasp of the vastness of the universe, science has, if anything, increased the awe and reverence we feel when we look up on a starry night (assuming, that is, that we have got far enough away from air pollution and excessive street lighting to see the stars properly).
Групповая терапия, народ, отчитайтесь на кухне за кухонное дежурство.
Group therapy folks, Report to the kitchen for kp duty.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
That a ship is still in lockdown, yet Petty Officer Graves never reported for duty.
Дежурство по сменам, круглосуточно, как вы и приказали, но связи так и нет.
Shifts running continuously round the clock, just like you ordered, but still no connection.
Каким образом вы думаете, я выполняю любые задачи, или хожу в странной обуви в ночное время?
How do you think I get any errands done, or knock kinky boots at night-time?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad