Sentence examples of "ночной кошмар" in Russian

<>
Ядерное оружие - наш ночной кошмар. Nuclear weapons give us nightmares.
Травмы икроножных мышц - настоящий ночной кошмар. Shin splints are a nightmare.
Рожа жокея - это настоящий ночной кошмар. The jockey's face is a real nightmare.
Я твой самый страшный ночной кошмар. I'm your worst nightmare.
2015 год был похож на ночной кошмар. In 2015 it looked like a nightmare.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар. Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare.
Иногда, когда у Эша ночной кошмар, он залезает к нам в кровать. Sometimes when Ash has a nightmare, he even climbs into bed with us.
Сейчас у него работа мечты, а со мной это превратиться в ночной кошмар. He's doing his dream job, while I am doing a nightmare assignment.
Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар. Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare.
Такая политика, в частности, заключалась в убийстве людей, включая детей, ракетных и бомбовых обстрелах, конфискации земель, уничтожении сельскохозяйственных угодий, домов и мест отправления религиозных обрядов, установке огромнейшего числа контрольно-пропускных пунктов, которые превращают повседневную жизнь палестинцев в ночной кошмар, и в крайне тяжелых условиях содержания под стражей палестинских пленных. Such practices consisted of, inter alia, killings, including of children, rocket and bomb attacks, confiscation of land, destruction of agricultural land, houses and places of worship, an overwhelming number of checkpoints that made Palestinians'daily lives a nightmare and extremely harsh conditions of detention for Palestinian prisoners.
Боже мой, как в ночном кошмаре. Oh, dear God, this is like a nightmare.
Это стало бы пробуждением от ночного кошмара. It would be like waking from a nightmare.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза. The Franco-German axis is proving a nightmare for European unity.
Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара. I feel as if I've woken up from a nightmare.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом. He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Но это станет ночным кошмаром для всех европейских государств. But it should be a nightmare scenario for all European states.
Язва, угревая сыпь, катаракта, глаукома, диарея, ночные кошмары, бессонница, повышение роста волос. Stomach ulcers, acne, cataracts, glaucoma, diarrhea, nightmares, insomnia, more hair growth.
Но эти люди не те, что вышли из ночных кошмаров — отнюдь нет. But these people aren’t the stuff of nightmares – far from it actually.
Но в настоящее время перспективы арабской демократии стали ночным кошмаром для руководства Израиля. But the prospect of Arab democracy has now become a nightmare for Israeli leaders.
Пережитый детьми стресс, в частности, приводит к ночным кошмарам, недержанию, бессоннице и прерывистому сну. Distress among children especially leads to nightmares, bedwetting, insomnia and interrupted sleep patterns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.