Sentence examples of "ночь со среды на четверг" in Russian
Около 230 тел — по большей части женщин и детей — были извлечены из трех соседних домов, расположенных в квартале Джадида на западе Мосула в ночь со среды на четверг 22-23 марта, рассказали свидетели.
Some 230 bodies of mostly women and children were pulled from three adjoining houses in the Jadida neighbourhood of west Mosul overnight Wednesday and into Thursday morning, according to witnesses.
Свопы начисляются динамически при переносе позиции на следующий день, со среды на четверг свопы начисляются в тройном размере.
Swaps are applied automatically during rollover (when an order is rolled over to the next calendar day).
При переносе валютной позиции (FOREX) или позиции драгоценных металлов (BULLION) со среды на четверг, процентная ставка взимается в троекратном размере, принимая во внимание, что SPOT +2 рабочих дня выпадают на субботу и воскресенье.
For a rollover of a currency (FOREX) position or a precious metal (BULLION) position from Wednesday to Thursday, the interest rate is tripled because “SPOT + 2 business days” falls on Saturday and Sunday.
Со среды на четверг проходит тройной своп, так как после пятницы второй рабочий день – понедельник, соответственно своп-пункты будут начисляться в тройном размере (перенос даты валютирования с пятницы на субботу, с субботы на воскресенье и с воскресенья на понедельник).
The night between Wednesday and Thursday triple swap is charged, because the next workday after Friday is Monday, thus, swaps are charged in triple volume (settlement date is moved from Friday to Saturday, from Saturday to Sunday, and from Sunday to Monday).
Со среды на четверг: плата за ролловер взимается в тройном объеме (за среду, пятницу и субботу)
From Wednesday night to Thursday: rollover fee is charged three times (for Wednesday, Friday and Saturday)
Просим обратить внимание, что при переносе открытых торговых позиций со среды на четверг, SWAP начисляется в тройном размере.
Please note that open trades rolled overnight from Wednesday to Thursday are subject for 3-day SWAPs.
Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные).
On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover.
Со среды на четверг swap начисляется по тройной ставке.
From Wednesday to Thursday swap is charged at triple rate.
В среду (в полночь со среды на четверг) взимается тройной своп за перенос позиции на выходных.
At midnight on Wednesday's a triple swap is charged for the weekend rollover.
Для ролловеров с понедельника на вторник, со вторника на среду, со среды на четверг и с четверга на пятницу, дебит и кредит ролловеров будут составлять всего лишь один (1) рабочий день.
For rollovers from Monday to Tuesday, Tuesday to Wednesday, Wednesday to Thursday and Thursday to Friday, the rollover debit or credit is for only one (1) business day.
Вернув пропуск доктору, она действительно провела ночь со своим спутником.
After she returned his badge, She did indeed spend the night with a male companion.
Золото выросло в цене на четверг, пройдя выше психологического рисунка 1200 (S1).
Gold surged on Thursday, breaking above the psychological figure of 1200 (S1).
Пара USD/CAD, взлетев со среды, показала положительную неделю.
The USD/CAD pair had a positive week, skyrocketing from Wednesday on.
Согласно действующей госпрограмме "Охрана окружающей среды на 2012-2020 годы", количество городов с высоким и очень высоким загрязнением воздуха должно сократиться до 128 (в 2012 году их было 138).
In accordance with the active government program titled "Environmental Protection for 2012-2020", the number of cities rated with high or very high air pollution shall be reduced to 128 (there were 138 in 2012).
Если за указанными преступлениями стоит правительство, то как объяснить, что на профсоюзного деятеля Маана Гае, страстного защитника конституционной законности, действия которого отвечали интересам существующего режима, было совершено покушение в ночь со вторника, 11 февраля, на среду, 12 февраля 2003 года.
If the Government is behind these crimes, how can it be explained that trade-union leader Mahan Gahe, a fervent defender of constitutional legality whose work is favourable to the current regime, escaped an attempt on his life on the night of Tuesday 11 to Wednesday 12 February 2003.
На момент выхода данной публикации пара USDCAD спускается от верхушки модели на уровне 1.2600, и с учетом важных экономических отчетов, запланированных на четверг (розничные продажи США и первичные заявки на пособие по безработице) и пятницу (отчет занятости Канады и PPI США), пара вполне может остаться в рамках привычного диапазона в 200 пунктов в районе 1.2500 в начале этой недели.
As we go to press, USDCAD is fading from the top of its pattern at 1.2600 and with the noteworthy economic reports scheduled for release on Thursday (US Retail Sales and Initial Jobless Claims) and Friday (Canadian employment and US PPI), the pair could easily remain in its familiar 200-pip range around 1.2500 early this week.
Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь.
A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday.
Сегодня во второй половине дня EUR находился под уклоном, что было обусловлено словами Драги, который заявил, что более слабая валюта обоснована фундаментальными факторами, и пара EURUSD близка к минимуму среды на отметке 1.3333 - это минимальный уровень с ноября 2013 года.
The EUR has been on a downward slope this afternoon that was triggered by Draghi saying that a weaker currency is justified by the fundamental, and EURUSD is close to Wednesday’s low at 1.3333 - the lowest level since November 2013.
В ночь со 2 на 3 июня 2004 года израильские вражеские силы, дислоцированные в Рувайсат-эль-Аламе, на территории оккупированных ферм Шебаа, произвели несколько выстрелов из орудий среднего калибра в сторону района Кафр Шубы, в результате чего был нанесен ущерб складским помещениям, где хранится корм для скота.
At various times during the night of 2 to 3 June 2004 Israeli enemy forces positioned at Ruwaysat al-Alam, within the occupied Shab'a Farms, fired a number of rounds of medium-weapons fire at the area around Kafr Shuba that caused damage to a livestock fodder storage facility.
Это может добавить доказательства того, что двигатель роста еврозоны набирает обороты, несмотря на слабые предварительные показатели производства и сферы услуг ИСУП на четверг.
This could add to evidence that Eurozone’s growth engine is gathering steam, despite the weak preliminary manufacturing and service-sector PMIs on Thursday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert