Sentence examples of "нуждается" in Russian
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
This next one takes a little explanation before I share it with you.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
The world economy desperately awaits its new Keynes.
Япония уже давно нуждается в таком виде руководства.
Leadership of that quality has been a long time coming in Japan.
Если стереогарнитура Xbox One сломана, она нуждается в замене.
If your Xbox One Stereo Headset is broken, it should be replaced.
Я понимаю, почему Гатри так отчаянно нуждается в помощи.
I understand why guthrie's so desperate for help.
Однако в XXI веке такой подход нуждается в пересмотре.
In the twenty-first century, however, this narrative is being revised.
Более трети выращивыемых нами фруктов и овощей нуждается в опылении.
We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat.
Первые граждане Флоренции отчаянно нуждается в нас, чтобы коломбина стала моднее.
The First Citizen of Florence is desperate for us to fashion him a colombina.
Эксплуатационное оборудование и средства обеспечения безопасности (сентябрь 1994 года)- нуждается в обновлении
Operating and safety equipment (September 1994)- to be updated
Китай нуждается в децентрализации за счет открытия системы производства для частной инициативы.
Self-employment as well small and medium sized businesses have to be the way out.
Мы пойдём туда, где твой ребёнок получит особый уход, в котором нуждается.
We're going somewhere your baby will receive the special care she deserves.
Европа нуждается в консолидации бюджета, сокращении выбросов углекислого газа и в стратегии экономического роста.
Energy and carbon taxes can produce less economic pain and more gain than conventional taxes can.
К сожалению, такая ошибка означает, что проблему с сенсором Kinect устранить нельзя и сенсор нуждается в ремонте.
Unfortunately, this type of error indicates that the problem with the Kinect sensor can't be resolved, and the sensor must be repaired.
Понятие постоянного/бессрочного контракта нуждается в точном определении и терминологической стандартизации по всей системе во избежание путаницы.
The permanent/indefinite contract should be clearly identified and its terminology standardized across the system in order to reduce confusion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert