Sentence examples of "нуждаются" in Russian
В любом случае они нуждаются в некоторых кредитах.
In either case they would probably have to call in some loans.
Для достижения успеха американские спецслужбы нуждаются в сотрудничестве.
US intelligence agencies depend upon collaboration to succeed.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах.
With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks.
Люди в сельских районах Африки крайне нуждаются в таком прогрессе.
For the people of rural Africa, such advances cannot come soon enough.
Многие страны нуждаются в притоке капитала для инвестиций и финансирования госдолга.
None can eliminate economic competition with others over access to third-country markets.
Действующие нормы рабочей нагрузки датируются 1975 годом и нуждаются в пересмотре.
Current workload standards dated back to 1975 and must be reviewed.
Как и эта пара, многие люди нуждаются в жизнеспособной альтернативе плохой религии.
Like that couple, many people are hungry for a viable alternative to bad religion.
Они отчаянно нуждаются в чистой воде, в пище, в стабильной и мирной жизни.
They are crying out for clean water, for food, for stability and peace.
Многие делегации нуждаются в пресс-релизах и других документах в традиционной печатной форме.
Many delegations depended on press releases and other documents in traditional print form.
"Свои люди" получают то, в чем нуждаются, остальные же находятся в списке ожидания.
Insiders get the goods, outsiders get the waiting list.
Все, кто испытывает душевное потрясение и беспокойство, стресс и депрессию, нуждаются в консультационной помощи.
Counselling has to be made available to all who have experienced trauma, distress, stress and depression.
Во времена экономического спада развивающиеся страны особенно сильно нуждаются в создании положительного баланса (профицита).
Developing countries in particular can struggle to maintain a positive trade balance (surplus) in tough economic times.
Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации.
In order for a system to remain resilient at one scale, parts of it at other scales may have to transform.
В инвестициях нуждаются проекты изменения политики ЕС в отношении беженцев, а также укрепления контроля на границах Евросоюза.
The necessary investments include an overhaul of the EU’s asylum policy and improvement of its border controls.
Решением специальной медицинской комиссии в эту категорию отбираются лица, которые нуждаются в специальном уходе и оплачиваемом опекуне.
By decision of ad hoc medical commissions, this category of people is selected for special care and a paid custodian.
Хотя текущие эксплуатационные проблемы решались за счет периодического ремонта, имеющиеся в здании системы устарели и нуждаются в замене.
While routine service and repairs have addressed ongoing maintenance issues, the systems of the building are obsolete and will have to be replaced.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert