Sentence examples of "нынешними" in Russian with translation "this"

<>
Если мы вернёмся в сегодняшний день, с нынешними машинами мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам. И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров. Looking at what we're doing today with these machines that we have, we can, just in a few seconds, get 24,000 images out of a body, and that would correspond to about 20 gigabytes of data, or 800 phone books, and the pile would then be 200 meters of phone books.
Но это произойдет в нынешнем столетии. But it is going to happen in this century.
В нынешние времена вас непросто найти. You're a difficult man to find these days.
По нынешним временам он хороший врач. He is a good doctor, as doctors go these days.
Значит, эта машина заменит нынешних дворников? So this machine will replace street sweepers?
И нынешний год был отмечен многими крайностями. This year has already seen plenty of extremes.
При таких обстоятельствах полезно проанализировать нынешнюю ситуацию. In these circumstances it may be well to take stock of our situation.
Ее работа на нынешней стадии носит предварительный характер. Its work has at this stage a preliminary character.
Альтернативой является, конечно, сохранение людьми их нынешней роли. The alternative, of course, is to keep humans in these roles.
В нынешних условиях поручик Жак сделал очень много. Under this circumstance, Lieutenant Zak did a lot.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком. The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса. This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
Тут выделяется ещё один источник нынешней неопределённости – валютные курсы. This highlights another source of uncertainty today: exchange rates.
Это история и нынешняя ситуация с ВИЧ в Африке. And this - this is the face and story of HIV in Africa today.
Нынешняя владелица картины не собирается оставлять картину у себя. This painting’s owner told The Huffington Post she hasn’t entertained the thought of keeping it.
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине. The last straws were this year's crises in Turkey and Argentina.
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется. In these traitorous times, we fill any role required.
Мне кажется, что это необходимо сделать в нынешнем 2012 году. It seems odd to me that one would have to make a case for this in 2012.
А в нынешние политически бурные времена это единственный реальный вариант. And in these politically tumultuous times, it is the only realistic option.
Почему Трамп выбрал нынешний момент для этого жеста – вопрос конъюнктуры. Just why Trump chose this moment to make this gesture is a matter of conjecture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.