Sentence examples of "обвале" in Russian
скорбя о том, что наводнения, селевые потоки, обвалы, оползни и разливы рек, вызванные главным образом обильными дождями, которые прошли в последние месяцы, привели к огромному экономическому ущербу, а также гибели людей на территории Боливии,
Distressed by the floods, torrents, cave-ins, landslides and inundation caused mainly by the torrential rains that have fallen in recent months, resulting in severe economic damage and loss of human lives in the territory of Bolivia,
обвал рынка ценных бумаг после провала интернет-компаний;
the collapse of equity markets after the dot-com bubble imploded;
выражая обеспокоенность в связи с наводнениями, селевыми потоками, обвалами, оползнями и разливом рек, вызванными главным образом обильными дождями, которые прошли в последние месяцы, и сожалея об огромном экономическом ущербе, а также гибели людей на боливийской территории,
Distressed by the floods, torrents, cave-ins, landslides and inundation caused mainly by the torrential rains that fell in recent months, resulting in severe economic damage and loss of human lives in the territory of Bolivia,
Приведет ли обвал фондового рынка США к депрессии?
Will America's Stock Market Collapse Lead to Depression?
Митч Дарси и остальные были живы после первого обвала.
Mitch Darcy and the other men lived through the first cave-in.
В ответах, полученных в рамках обследования, охватывались самые различные виды стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций: наводнения, засухи, землетрясения, сели и обвалы скальных пород, оползни, лесные пожары, вулканы, морские штормы, опустынивание, ядерные аварии, цунами, разливы нефти, загрязнение морской среды, лавины, болезни растений и нашествия насекомых-вредителей.
The replies to the survey covered a wide variety of disasters: floods, droughts, earthquakes, mud and rock flows, landslides, forest fires, volcanoes, ocean storms, desertification, nuclear emergencies, ocean surges, oil spills, marine pollution, avalanches, plant disease and insect pests.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Я боюсь, у нас есть проблема куда большая, чем обвал.
I'm afraid you have a much bigger problem than a cave-in.
На следующем этапе в кадастр может быть включено больше экологических ограничений, в том числе связанных с такими проблемами, как зоны защиты грунтовых вод, зоны с загрязненной почвой, зоны с угрозой наводнения, оползней или обвалов или другие зоны потенциального регулирования, которые влияют на возможности землепользования и стоимость земли.
At the next stage, more environmental restrictions could be included, related to such issues as ground-water protection areas, polluted soil areas, areas exposed to flood, landslide or fall of earth or other potential regulation areas, which affect the land using possibilities and value.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
As a result, the major economies avoided a collapse of credit and production.
Барби пришел за нами, и затем внезапно, я попался на что-то и произошел обвал.
Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in.
Обзор EM: Что означает обвал цен на нефть для EM FX?
EM Rundown: What Will Oil's Collapse Mean for EM FX?
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции.
True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks.
США перешли тот рубеж, где существовала возможность возникновения значительного обвала экономики.
The US has crossed the valley where risks of a major collapse were possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert