Sentence examples of "обгонит" in Russian
Эти истории пробуждают наши опасения о том, что кто-то другой обгонит нас на экономической лестнице.
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder.
Это не только Япония, являющаяся лидером. Южная Корея - на третьем месте, и Китай скоро обгонит Германию.
Not only has Japan been ahead for some time, South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany.
Соглашение ТТП должно было облегчить движение капиталов между странами-участницами, а теперь Китай, видимо, обгонит США в качестве крупнейшего источника прямых иностранных инвестиций в странах АСЕАН.
Without the TPP facilitating capital flows among its member countries, China is likely to overtake the US as the largest source of foreign direct investment for the ASEAN countries.
Не сложилась судьба для точных прогнозов момента, когда Китай обгонит США в должности крупнейшей экономики в мире; мы даже не сможем узнать приблизительно, когда это произойдет!
So much for precise forecasts of the date when China will overtake the US as the world’s largest economy; we won’t even know for sure when it happens!
В этом или следующем году Китай обгонит Соединенные Штаты как крупнейший в мире источник CO2, даже если его выбросы на душу населения и составляют только пятую часть, если не меньше, уровня США.
China is on course, this year or next, to overtake the United States as the world's largest CO2 emitter, even though its per capita emissions are only one-fifth or even less of the US level.
Позже, в 1980-х годах, впечатляющий экономический рост Японии привел некоторых к предположению, что она обгонит США, причем не только в расчете прибыли на душу населения, но даже в отношении некоторых показателей «экономического могущества».
Later, in the 1980’s, Japan’s spectacular growth led some to predict that it would overtake the US, not only in per capita terms, but even in terms of some measures of “economic power.”
По мнению NIC, многогранный характер мощи США позволяет предположить, что даже к 2020 году, когда, согласно оценкам, Китай обгонит Америку в экономическом плане, США к 2030 году, вероятнее всего, сохранят за собой мировое лидерство наряду с другими великими державами.
In the NIC’s view, the multi-faceted nature of US power suggests that even as China overtakes America economically – perhaps as early as the 2020’s – the US will most likely maintain global leadership alongside other great powers in 2030.
Например, почему Китай, который скоро обгонит Германию как третью по величине мировую экономику, и доля которого, начиная с 2000 года, в глобальной экономической деятельности сравнима с долей всей еврозоны, не является членом такой международной экономической организации, как, скажем, Большая Семерка?
For example, why is there an international economic organization such as the G-7 without China, which is poised to overtake Germany as the world's third largest economy and since 2000 has contributed almost as much to global economic activity as the entire euro zone?
Многие американцы боялись, что Япония обгонит США ? после того как японский доход на душу населения превзошел доход на душу населения Соединенных Штатов Америки; промышленность Японии устанавливала международные стандарты; и в некоторых книгах даже предсказывалась возможность войны с японской ядерной супердержавой.
Many Americans feared being overtaken after Japanese per capita income surpassed that of the United States; Japanese manufacturing set the international standard; and some books even predicted an eventual war with a Japanese nuclear superpower.
К тому моменту, как Китай обгонит США и станет первым в мире по экономической мощи, а это случится в ближайшие несколько лет, он прочно укрепится в статусе военной сверхдержавы, чье стремление к стратегическому самоутверждению уже вызывает серьезную озабоченность среди его соседей.
By the time China overtakes the United States as the world’s largest economy sometime in the next few years, it will have cemented its status as a major military power – one whose drive to assert itself strategically already is inspiring serious anxiety among its neighbors.
К 2034 году она обгонит Китай как самую густонаселенную страну в мире, у нее четвертая по величине армия в мире и ядерное оружие, а ее экономика является пятой по объему в мире в плане паритета покупательной способности и продолжает расти, хотя слишком многие ее люди живут в бедности.
It is on course to overtake China as the world's most populous country by 2034, it has the world's fourth-largest army and nuclear weapons, and it is already the world's fifth-largest economy in terms of purchasing power parity and continues to climb, though too many of its people remain destitute.
Мне надо обогнать Элвина, предупредить Мульча и остальных.
I need to get ahead of Alvin, warn Mulch and the others.
Зато я понимаю, что могу обогнать вашу отвисшую задницу даже на этом корыте.
I understand I can still outdrive your saggy ass, even in this clunker.
Это значит, что парадокс заключается в том, что научные исследования могут обогнать возможность их применения.
This means that scientific research, paradoxically, may be getting ahead of itself.
Я бы обогнал тебя, если бы не влез этот растяпа.
I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Только в последние пятьсот лет его обогнали Европа и Америка.
Only in the last half-millennium was it overtaken by Europe and America.
Калифорния уже давно обогнала Нью-Йорк, как самый населенный штат США.
California long ago overtook New York as the most populous US state.
Калифония уже давно обогнала Нью-Йорк, как самый населенный штат США.
California long ago overtook New York as the most populous US state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert