Sentence examples of "обеспечена" in Russian
Translations:
all5380
provide2920
secure1428
support605
deliver200
procure37
collateralize20
endow18
insure10
other translations142
Должна быть также обеспечена безопасность служебных помещений.
The security of office premises must also be assured.
Пока будешь приносить шоколад, компания тебе обеспечена.
You keep bringing me chocolate, you can keep coming around.
В стране обеспечена высокая степень защиты личности и семьи.
The individual and the family enjoy a high degree of protection.
Если он решит баллотироваться, все понимают, что победа ему обеспечена.
If he runs, everybody knows he is a shoo-in.
Похоже, что обеспечена полная готовность к строительству «Северного потока — 2».
Construction on Nord Stream 2 seems ready to start.
Должна быть обеспечена возможность осмотра трюмных помещений и грузовых танков.
The hold spaces and cargo tanks shall be capable of being inspected.
Должна быть обеспечена возможность осмотра трюмных помещений, коффердамов и грузовых танков.
Hold spaces, cofferdams and cargo tanks shall be capable of being inspected.
У меня новенькое бикини, так что халявная выпивка у бассейна обеспечена.
I got a brand-new bikini, so drinks at the pool are on these.
Во многих развивающихся странах защита личных данных вообще никак не обеспечена законодательно.
In many developing countries, there are no regulations for data privacy at all.
Должна быть обеспечена возможность вентиляции всех помещений, расположенных в пределах грузового пространства.
All spaces in the cargo area shall be capable of being ventilated.
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена."
If you could find something new, anything, you will get your career made."
Банки уже понесли убытки, а их прибыль теперь должна быть обеспечена за счёт налогоплательщиков.
Bank losses have already occurred, and their gains must now come at taxpayers' expense.
В случае пожара должна быть обеспечена возможность незамедлительного переключения вентиляционной системы в режим вытяжки (С).
In case of fire it must be possible to switch the ventilation to extraction mode immediately (S).
Во время измерений должна быть обеспечена возможность равномерного распределения температуры и концентрации углеводородов в камере.
It shall be possible to attain an even temperature and hydrocarbon concentration in the chamber during measurements.
Должна быть обеспечена возможность управления оборудованием, предусмотренным в пункте 1 статьи 6.01, с поста управления.
It shall be possible to control the equipment referred to in article 6.01, 1, from the wheelhouse.
Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым.
A trust fund was established, and the family now lives in a house in the countryside and all their basic necessities are taken care of.
В отступление от статьи 15.03, пункт 3, должна быть обеспечена возможность дистанционного управления всеми дверями переборок.
By way of exception to article 15.03, paragraph 3, all bulkhead doors shall be capable of being remotely controlled.
Должна быть обеспечена возможность закрытия сливных труб цистерн при помощи глухих фланцев или другого столь же надежного устройства.
The discharge pipes of tanks shall be capable of being closed by blank flanges or some other equally reliable device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert