Sentence examples of "обменивали" in Russian with translation "trade"
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали.
And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку.
Let us trade you water for this scrawny little thing.
Пока "Ред Сокс" раздумывают, сделаем проект и обменяем.
Maybe the Red Sox are on the fence, we do a draft and trade deal.
Он хочет обменять информацию на восстановление в стае.
He wants to trade information he has for reinstatement into the Pack.
Обменяйте это на хорошую алюминиевую трость с резиновым наконечником.
Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot.
Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса.
Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.
Я хочу попробовать мороженицу, на которую я обменял свой велик.
I want to try out the gelato maker I traded my bike for.
Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую.
Like I told priory, You traded a big fish for a small fish.
С 24 февраля 2006 года стало возможно обменять опционные контракты VIX.
As of February 24, 2006, it became possible to trade VIX options contracts.
Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке.
Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market.
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments.
Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook.
The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook.
Джордж Такер, я думал, что ты обменял свое членство в баре на распущенную жизнь звезды кантри.
Well, George Tucker, I thought you traded in your bar membership for the life of a debauched country star.
Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают.
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide.
А что получили Рэмс, когда они несколько лет назад обменяли своей второй пик первого раунда с Редскинс?
What'd the Rams get when they traded away number two overall to the Redskins a few years back?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert