Sentence examples of "обменов информацией" in Russian
Translations:
all1117
exchange of information643
information exchange278
sharing of information114
intelligence78
information swapping2
information interchange1
other translations1
Конкретная работа включает внедрение рекомендованной Рабочей группой международной модели технического согласования на основе позитивной регламентирующей практики и ее рекомендаций, руководящих принципов и регулярно проводимых обменов информацией по методам сертификации и оценки соответствия.
Specific work includes the implementation of the Working Party's recommended International model for technical harmonization based on good regulatory practice and its recommendations, guidelines and regularly organized exchanges of information on certification and conformity assessment practices.
Я намерен провести дальнейшие консультации с Верховным комиссаром по правам человека относительно путей активизации, в рамках наших соответствующих мандатов, обменов информацией и оперативной деятельности.
I intend to consult further with the High Commissioner for Human Rights on how we can enhance, within the limits of our respective mandates, information exchanges and operational activities.
Широко обсуждался также вопрос международного сотрудничества и помощи, в частности в свете важности финансовой и технической помощи, укрепления потенциала, а также значимости обменов информацией и разведданными между государствами.
The issue of international cooperation and assistance was also discussed extensively, in particular with regard to the importance of financial and technical assistance and capacity-building, as well as the importance of information and intelligence exchanges among States.
В целях определения потребностей в области оказания помощи жертвам пыток Совет поощряет регулярное проведение встреч и неофициальных обменов информацией между секретариатом Фонда и другими основными механизмами финансирования НПО в этой области, в частности с Европейской комиссией, Фондом «ОАК» и Агентством Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД).
In order to determine what is needed to assist torture victims, the Board encourages regular visits and informal exchanges of information between the Fund's secretariat and other major sources of funding, in particular the European Commission, the Oak Foundation and the United States Agency for International Development (USAID), which provide support to non-governmental organizations in this area.
Я намерен провести дальнейшие консультации с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека относительно путей активизации, в рамках наших соответствующих мандатов, обменов информацией и оперативной деятельности.
I intend to consult further with the United Nations High Commissioner for Human Rights on how we can enhance, within the limits of our respective mandates, information exchanges and operational activities.
Предлагаемый в настоящем докладе комплексный и согласованный подход на основе регулярных обменов информацией о физическом состоянии зданий, вопросах санитарного состояния и техники безопасности, контрактах, услугах и программах реконструкции с помощью сети сотрудников категории специалистов, назначенных в каждом месте службы, мог бы стать средством развития сети эффективной и своевременной связи.
An integrated, collaborative and coordinated approach through a regular “information exchange” regarding building conditions, environmental and safety issues, contracts, services, and renovation programmes by a network of professionals designated at each property location, such as that proposed herein, could become the medium for promoting effective and timely communication.
Главные задачи Сети заключаются в расширении взаимной поддержки, сотрудничества и совместной деятельности, в том числе посредством осуществления обменов информацией, организации профессиональной подготовки и повышения квалификации, реализации совместных проектов, обмена опытом, периодического проведения региональных совещаний и семинаров и оказания друг другу взаимной помощи в связи с запросами в отношении нарушений прав человека, поступающих от других национальных учреждений.
The principal objectives of the Network are to expand mutual support, cooperation and joint activities, including through information exchanges, training and development, undertaking joint projects, sharing expertise, periodical regional meetings and seminars, and mutually assisting each other with respect to requests from other national institutions regarding human rights violations.
Может мы можем совершить обмен информацией, заинтересованы в наших ресурсах?
Perhaps we could have an exchange of information, pool our resources?
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией.
For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
Будут разработаны следующие проекты, которые позволят улучшить обмен информацией и повысить эффективность работы:
Projects that will enhance the sharing of information and efficiency of the work will be developed:
создание стратегических партнерств с другими национальными и международными разведывательными органами в целях обмена информацией.
Establishment of strategic partnerships with other national and international intelligence agencies for exchange of information.
Обмен информацией с помощью электронных средств также позволяет ЮНИДИР быть в курсе последних событий в области разоружения и безопасности, что способствует его научной деятельности.
Electronic information swapping also allows UNIDIR to stay abreast of developments in the disarmament and security field and thus assists its research activities.
Кроме того, появилась необходимость занесения бумажных торговых документов в электронные системы взаимного обмена информацией, которые имеются в настоящее время для целей торговли, такие, как ЭДИФАКТ ООН (электронный обмен данными Организации Объединенных Наций в управлении, торговле и на транспорте), XML (расширенный описательный язык) и Интернет.
In addition, it has become necessary to integrate paper trade documents into the electronic information interchange systems that are now available to trade such as UN/EDIFACT (the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), XML (Extensible Markup Language) and the Internet.
обмен информацией и картами, касающимися запасов нефти и газа в общих пограничных зонах;
Exchange of information and maps on common border zones in relation to oil and gas;
Раздел VII формата для представления информации: статья 9: обмен информацией
Section VII of the reporting format: Article 9 information exchange
Был принят ряд системных мер, которые обеспечили значительное улучшение связи и обмена информацией; и
A range of system protocols have been implemented which greatly improve communication and the sharing of information; and
создание стратегических союзов с другими национальными и международными разведывательными органами в целях обмена информацией.
Establishment of strategic alliances with other national and international intelligence agencies in order to exchange information.
Обмен информацией с помощью электронных средств также позволяет ЮНИДИР находиться в курсе последних событий в области разоружения и безопасности, что способствует проведению им научно-исследовательской деятельности.
Electronic information swapping also allows UNIDIR to stay abreast of developments in the disarmament and security field and thus assists its research activities.
В среду было подписано совместное соглашение об автоматическом обмене информацией о финансовых счетах.
A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday.
Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией.
Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert