Sentence examples of "обмену" in Russian with translation "interchange"

<>
При этом наиболее актуальна деятельность следующих рабочих групп МОС: рабочая группа по структуре данных; рабочая группа по обмену данными; рабочая группа по семантике; и рабочая группа по безопасности данных; The following ISO working groups are most relevant in that regard: the working group on data structure; the working group on data interchange; the working group on semantic content; and the working group on data security;
способствовать развитию сравнительных исследований вопросов культур и проблем, связанных с развитием и взаимодействием между цивилизациями; предоставлять образовательные гранты и содействовать культурному обмену, в особенности между организациями, а также в рамках учебных программ высших учебных заведений; To promote comparative studies of cultural issues and issues relating to the development of and interaction between civilizations; to provide educational grants and encourage cultural interchange, particularly between organizations and within the framework of higher education curricula;
Когда в 70-е годы началось использование компьютеров и методов электронной передачи данных, стандартизация данных на основе ФОООН велась путем разработки согласованных стандартов данных, публикуемых в Справочнике элементов внешнеторговых данных и Справочнике по обмену внешнеторговыми данными. When, during the 1970s, computers and electronic transmission methods came into use, the data standardisation based on the UNLK could be applied through agreed data standards as issued in the Trade Data Elements and the Trade Data Interchange Directories.
Настоящими Правилами также не допускается официальное утверждение позитивного механизма рулевого управления прицепов, действующего за счет энергопитания и электрического управления с буксирующего транспортного средства, поскольку не имеется никаких стандартов применительно к энергопитающим соединителям или интерфейсу обмену цифровой информацией с привода управления. This Regulation also prevents the approval of positive steering of trailers using energy supply and electrical control from the towing vehicle as there are not any standards applicable to energy supply connectors or to control transmission digital information interchange.
следует поощрять создание платформ на базе товариществ с участием государственного и частного секторов вдоль торговых и транспортных коридоров на основе развития и интенсивного использования общих систем управления и мониторинга с применением средств информационно-коммуникационных технологий, которые являются важнейшими инструментами содействия пересечению границ автотранспортными средствами, обмену подвижным составом и отслеживанию грузов и дорожного оборудования; Private-public partnership platforms along trade and transport corridors should be promoted based on the development and extensive use of common information and communication technology-based management and monitoring systems, which are essential tools to assist the trans-border traffic of road vehicles, the interchange of rolling stock and the tracking of cargo and road equipment;
Особое внимание было уделено стандартизации форматов обмена данными, метаданных и классификаций. Particular attention was paid to the standardisation of data interchange formats, metadata and classifications.
Телеграммы, телексы, телефаксы, электронный обмен данными и электронная почта имеют силу письменного документа. Telegrams, telexes, telefaxes, electronic data interchange and e-mails have the effect of something in writing.
Электронный обмен данными с предприятиями и учреждениями предполагает перемещение информации по сетям в стандартном формате. Electronic Data Interchange with businesses and institutions involves the movement of information in a standard format across networks.
Он подчеркнул необходимость обмена данными, что может быть достигнуто посредством сбора данных и информационного обслуживания. He stressed the need of data interchange which can be achieved by collection and by a services approach.
В настоящее время Управление занимается поиском новых путей передачи данных крупными компаниями, включая электронный обмен данными. The Agency is currently seeking new ways of electronic filing for large businesses, including Electronic Data Interchange (EDI).
Все крупные религии имеют традицию плодотворного взаимного обмена - а на самом деле и поддержку - с научными исследованиями. All of the great religions have traditions of fruitful interchange with - and, indeed, support for - scientific inquiry.
Передача электронных сообщений, являясь альтернативой печатным или устным сообщениям, обеспечивает обмен данными между судами и центрами управления движением. Being an alternative to paper or voice reporting, electronic reporting facilitates the data interchange between vessels and traffic centres.
Доклад был озаглавлен «ЭСКЗА и осуществление обмена электронными данными в целях облегчения транспортных перевозок и торговли в регионе». The paper was entitled “ESCWA and the application of electronic data interchange for facilitating transport and trade in the region”.
EDI — автоматическое обновление сведений платежного средства за транспортировку с помощью электронного обмена данными в форме Платежные средства для транспортировки. EDI – Automatically update the transportation tender details by using an Electronic Data Interchange (EDI) in the Transportation tenders form.
Обратитесь к поставщику услуг платежей для каждой проводки проверки и убедитесь, что проводки обработаны с лучшим возможным уровнем обмена. Contact the payment provider for each test transaction and make sure that the transactions are processed with best possible interchange rate.
сотрудничать во взаимном обмене персоналом на временной основе, когда это целесообразно, при должном обеспечении учета стажа и пенсионных прав; Cooperate in the temporary interchange of personnel, where appropriate, making due provision for the retention of seniority and pension rights;
расширения возможностей по благотворному влиянию на статистические системы и обмен данными и метаданными с использованием бесплатных инструментов и общих подходов; Increase opportunities to benefit statistical systems and interchanges of data and metadata through freely available tools and common approaches;
Уточняет и документирует формат электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ) для описания структуры и данных (включая примеры) Specifies and documents the Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) format for describing structure and data (includes samples)
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов ГС1, может быть увязан с информационным потоком с использованием сообщений электронного обмена данными (ЭОД). The physical flow of goods, marked with GS1 standards, may be linked to the information flow using Electronic Data Interchange (EDI) messages.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов GS1, может быть увязан с информационным потоком с использованием сообщений электронного обмена данными (ЭОД). The physical flow of goods, marked with GS standards, may be linked to the information flow using electronic data interchange (EDI) messages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.