Sentence examples of "обмены информацией" in Russian
Translations:
all1116
exchange of information643
information exchange278
sharing of information114
intelligence78
information swapping2
information interchange1
Его делегация приветствует тот факт, что не-давно был создан центр сотрудничества Юг-Юг, и призывает проводить в центре и через Секретариат регулярные обмены информацией о наилучших видах практики и оптимальном опыте, поскольку успех сотрудничества Юг-Юг определяется выбо-ром технических знаний и опыта и их применением для удовлетворения потребностей этих стран.
His delegation welcomed the recent launching of the South-South Cooperation Centre in India and encouraged frequent exchanges of information on best practices and experiences through that mechanism and the Secretariat, since the success of South-South cooperation depended on the selection and application of technical know-how and experiences that served local needs.
Наряду с этим моя делегация с удовлетворением отмечает создание информационной сети «E-Mine», просветительские мероприятия по содействию пониманию угроз, создаваемых минами, создание сетей и обмены информацией между затронутыми минной проблемой странами, меры, принимаемые в целях мобилизации ресурсов, правовые меры по обеспечения соответствия с положениями Конвенции, а также помощь жертвам минной деятельности.
Along the same lines, my delegation welcomes the establishment of the electronic mine information network, educational activities on the dangers posed by mines, the establishment of networks and information exchanges between mine-affected countries, actions undertaken in the mobilization of resources, legal measures to ensure compliance with the Convention, and assistance to victims.
Эти контакты, которые после событий в Соединенных Штатах, естественно, активизировались, не только включают в себя прямые обмены информацией между службами, но и позволяют шведской службе безопасности активно участвовать в регулярных совещаниях, проводимых в контексте сотрудничества стран — членов Европейского союза и в работе других как европейских, так и неевропейских форумов по борьбе с терроризмом.
This cooperation, which naturally has intensified after the events in the United States, not only includes direct exchanges of information between security services; the Security Service also actively participates in regular meetings which take place within the framework of European Union cooperation and in other forums within and outside Europe involved with the fight against terrorism.
Может мы можем совершить обмен информацией, заинтересованы в наших ресурсах?
Perhaps we could have an exchange of information, pool our resources?
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией.
For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
Будут разработаны следующие проекты, которые позволят улучшить обмен информацией и повысить эффективность работы:
Projects that will enhance the sharing of information and efficiency of the work will be developed:
создание стратегических партнерств с другими национальными и международными разведывательными органами в целях обмена информацией.
Establishment of strategic partnerships with other national and international intelligence agencies for exchange of information.
Обмен информацией с помощью электронных средств также позволяет ЮНИДИР быть в курсе последних событий в области разоружения и безопасности, что способствует его научной деятельности.
Electronic information swapping also allows UNIDIR to stay abreast of developments in the disarmament and security field and thus assists its research activities.
Кроме того, появилась необходимость занесения бумажных торговых документов в электронные системы взаимного обмена информацией, которые имеются в настоящее время для целей торговли, такие, как ЭДИФАКТ ООН (электронный обмен данными Организации Объединенных Наций в управлении, торговле и на транспорте), XML (расширенный описательный язык) и Интернет.
In addition, it has become necessary to integrate paper trade documents into the electronic information interchange systems that are now available to trade such as UN/EDIFACT (the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), XML (Extensible Markup Language) and the Internet.
обмен информацией и картами, касающимися запасов нефти и газа в общих пограничных зонах;
Exchange of information and maps on common border zones in relation to oil and gas;
Раздел VII формата для представления информации: статья 9: обмен информацией
Section VII of the reporting format: Article 9 information exchange
Был принят ряд системных мер, которые обеспечили значительное улучшение связи и обмена информацией; и
A range of system protocols have been implemented which greatly improve communication and the sharing of information; and
создание стратегических союзов с другими национальными и международными разведывательными органами в целях обмена информацией.
Establishment of strategic alliances with other national and international intelligence agencies in order to exchange information.
Обмен информацией с помощью электронных средств также позволяет ЮНИДИР находиться в курсе последних событий в области разоружения и безопасности, что способствует проведению им научно-исследовательской деятельности.
Electronic information swapping also allows UNIDIR to stay abreast of developments in the disarmament and security field and thus assists its research activities.
В среду было подписано совместное соглашение об автоматическом обмене информацией о финансовых счетах.
A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday.
Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией.
Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange.
поощрять предоставление и обмен информацией и стратегиями между всеми отдельными партнерами в области партнерского сотрудничества;
Encourage input and the sharing of information and strategies among all individual partners in the partnership area.
В ноябре 2016 года Южная Корея и Япония подписали пакт об обмене информацией военной разведки.
In November 2016, South Korea and Japan signed a pact to share military intelligence.
Королевские ВМС Малайзии ведут обмен информацией с другими многонациональными силами, развернутыми в данном районе.
The Royal Malaysian Navy is engaged in exchange of information with other multinational forces deployed in the area.
Оратор призвал к укреплению двустороннего и многостороннего сотрудничества и улучшению обмена информацией.
He called for a reinforcement of bilateral and multilateral cooperation and information exchange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert