Exemples d'utilisation de "обработала" en russe

<>
Служба обновления получателей не обработала все изменения Recipient Update Service Did Not Process All Changes
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам. I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas.
Я обработала его и нашла маленький фрагмент бумаги, который в нем застрял. I processed it and found a little bitty piece of linen paper stuck to it.
Система обработала требование по ретробонусу и создала накладную поставщика, которая включает отрицательное значение суммы ретробонуса. The system has processed the rebate claim and created a vendor invoice that includes a negative value for the rebate amount.
В случае, если система приняла вывод и обработала его автоматически, вы получите деньги на свой кошелек в течение нескольких секунд. If the system accepted withdrawal and processed it automatically, you will receive money to your wallet within seconds.
Всего лишь за три месяца специальная ростерная группа обработала более 7200 заявлений, из которых примерно 1300 были включены в реестр на случай чрезвычайных ситуаций для направления в районы, пострадавшие от стихийных бедствий. In barely three months, a special roster team processed over 7,200 applications, out of which some 1,300 profiles were included in an emergency roster for assignments in disaster-stricken areas.
Кроме того, как указано в пунктах 5 и 6 приложения к моему письму от 19 декабря 2005 года, Организация Объединенных Наций обработала дополнительные просьбы о продлении аккредитивов, сроки действия которых истекали к 31 декабря 2005 года. Furthermore, as indicated in paragraphs 5 and 6 of the annex to my letter of 19 December 2005, the United Nations has processed additional requests for amendments to the letters of credit to extend certain letters of credit that were to expire by 31 December 2005.
Исходя из фактических показателей объема работы, можно сделать вывод о том, что с 1998 года Группа обработала в общей сложности 5175 платежных документов за 1998 год, 6556 документов за 1999 год и 3811 — за первые шесть месяцев 2000 года. On the basis of the actual workload indicators since 1998, the unit has processed a total amount of vouchers of 5,175 for 1998, 6,556 for 1999 and 3,811 in the first six months of 2000.
Согласно фактическим показателям объема работы, с 1998 года Группа обработала в общей сложности 5175 платежных документов за 1998 год, 6556 документов за 1999 год, 8758 документов за 2000 год и 3511 — за первые пять месяцев 2001 года, что свидетельствует о неуклонном росте объема работы Группы при сохранении утвержденного штатного расписания Группы на том же уровне. On the basis of the actual workload indicators since 1998, the Unit has processed vouchers totalling 5,175 for 1998, 6,556 for 1999, 8,758 for 2000 and 3,511 in the first five months of 2001, showing that the workload of the Unit has been steadily increasing while the authorized staffing level of the Unit has remained the same.
Обработайте строку заказа на перемещение. Process the transfer order line.
Их нужно обработать как обыкновенные? We should treat it like a normal perf, right?
Шаг 4. Обработайте показы и клики Step 4: Handle Impressions and Clicks
И сметы, которые обработал Арам. And the estimated fees Aram worked up.
Может алгоритм, более хорошо изученный и внимательно обработанный, когда-либо действительно охватит отношения между счастьем и такими факторами, как доход, состояние здоровья, продолжительность жизни и образование? Can an algorithm, however well researched and carefully crafted, ever really capture the relationship between happiness and factors like income, health, lifespan, and education?
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу. If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Обработанное золото отличается от необработанного. Processed gold as distinguished from raw gold.
Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами. Heat may have an effect if the papers have been chemically treated.
Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход: You may also handle a failed or canceled login:
Они позволяют значительную степень нерегулируемого использования новых сортов растений и микроорганизмов, которые были обработаны с менее точными и предсказуемыми методами, под предлогом, что они так или иначе более "естественны", в то время как строго регулируя – или даже запрещая – те, которые основаны на самых передовых знаниях и методах. They permit the largely unregulated use of new varieties of plants and microorganisms that have been crafted with less precise and predictable techniques, under the pretense that they are somehow more “natural,” while stringently regulating – or even banning – those based on the most advanced knowledge and methods.
Количество почтовых ящиков, обработанных отдельно: . mailboxes were processed separately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !