Sentence examples of "обработанное" in Russian

<>
Обработанное золото отличается от необработанного. Processed gold as distinguished from raw gold.
Обработанное золото даже в космопорт попадает по подземному конвейеру. The processed gold is even taken to the spaceport by underground conveyor.
Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible.
Если хочется сделать следующий шаг - запомните, что главный виновник, по части экологии и здоровья, - это мясо красное, обработанное. If you want to take it to the next level, remember, the major culprits in terms of environmental damage and health are red and processed meats.
Когда сервер почтовых ящиков Exchange 2016 получает от транспортного сервера-концентратора Exchange 2010 подтверждение о том, что сообщение успешно получено, сервер почтовых ящиков Exchange 2016 перемещает успешно обработанное сообщение в сеть безопасности. After the Exchange 2016 Mailbox server receives acknowledgment from the Exchange 2010 Hub Transport server that the message was successfully received, the Exchange 2016 Mailbox server moves the successfully processed message into Safety Net.
Обработайте строку заказа на перемещение. Process the transfer order line.
Их нужно обработать как обыкновенные? We should treat it like a normal perf, right?
Шаг 4. Обработайте показы и клики Step 4: Handle Impressions and Clicks
И сметы, которые обработал Арам. And the estimated fees Aram worked up.
Может алгоритм, более хорошо изученный и внимательно обработанный, когда-либо действительно охватит отношения между счастьем и такими факторами, как доход, состояние здоровья, продолжительность жизни и образование? Can an algorithm, however well researched and carefully crafted, ever really capture the relationship between happiness and factors like income, health, lifespan, and education?
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу. If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Количество почтовых ящиков, обработанных отдельно: . mailboxes were processed separately.
Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами. Heat may have an effect if the papers have been chemically treated.
Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход: You may also handle a failed or canceled login:
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам. I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas.
Они позволяют значительную степень нерегулируемого использования новых сортов растений и микроорганизмов, которые были обработаны с менее точными и предсказуемыми методами, под предлогом, что они так или иначе более "естественны", в то время как строго регулируя – или даже запрещая – те, которые основаны на самых передовых знаниях и методах. They permit the largely unregulated use of new varieties of plants and microorganisms that have been crafted with less precise and predictable techniques, under the pretense that they are somehow more “natural,” while stringently regulating – or even banning – those based on the most advanced knowledge and methods.
Щелкните Обработать план подсчета циклов. Click Process cycle counting plan.
Голосовые связки были химически обработаны, подобно тому, как обрабатывают струны. The vocal chords were chemically treated, uh, similar to how catgut string is treated.
Чтобы обработать успешный вход в режиме кода авторизации: To handle a successful login in Authorization Code mode:
Обработать запрос на распределение, форма Process allocation request form
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.