Sentence examples of "обратит внимание" in Russian with translation "pay attention"
Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
If Obama follows his instinct, pays attention to Main Street rather than Wall Street, and acts boldly, then there is a prospect that the economy will start to emerge from the downturn by late 2009.
Просим обратить внимание на лицензионные требования.
Please pay attention to our licensing conditions.
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности.
Please pay attention to this short safety demonstration.
Обратите внимание на то, что вы сейчас делаете.
So I want you to pay attention to what you're doing right now.
При создании рекламы обратите внимание на следующие настройки.
When creating your ad pay attention to the following settings:
Пора ценным бумагам обратить внимание на экономические данные
Time for stocks to start paying attention to the economic data
Охват людей, которые обратят внимание на вашу рекламу.
Reaching people who will pay attention to your ads.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
It has to get very compelling before we'll pay attention.
Люди, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу.
People most likely to pay attention to your ad.
Обратите внимание на сувениры, которые можно приобрести только в нашем поезде.
Pay attention to the goods available for sale only in our train.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
It takes a threat to oil supplies to get world leaders to pay attention to Africa.
Но рядом с мёртвой уткой мы видим живую утку. Пожалуйста, обратите внимание.
But next to the dead duck is a live duck, and please pay attention.
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Наступило время снова обратить внимание на Боснию, если мы хотим предотвратить скорую катастрофу.
It's time to pay attention to Bosnia again, if we don't want things to get nasty very quickly.
Она называется "вольно" Это значит, что каждый должен быть спокойным и обратить внимание.
It means everybody be quiet and pay attention.
Обратите внимание на то, в каких единицах задано значение — в байтах или в килобайтах.
Pay attention to whether the value is in bytes or kilobytes.
Если вы хотите охватить людей, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу.
If you care about reaching people who are more likely to pay attention to your ads.
Определить, учитывается ли трейдером психология рынка Форекс, достаточно просто, если обратить внимание на следующие сигналы:
Determining what motivates you during the trades is easy, if you pay attention to the following signals:
Конечно, поразительная статистика в сочетании с некоторой гиперболизированной прозой заставит нас сесть и обратить внимание.
Yes, a startling statistic, combined with some hyperbolic prose, will make us sit up and pay attention.
Если Гэллап публикует результаты опроса одновременно с NBC, люди обратят внимание на результаты опроса Гэллап.
If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert