Sentence examples of "обращая внимание" in Russian with translation "pay attention"

<>
Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени. However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while.
Стараясь компенсировать неполноту своих знаний, они не ведут себя иррационально, обращая внимание на другие макроэкономические показатели и, таким образом, отклоняя валютный курс от уровня паритета. In attempting to cope with imperfect knowledge, they are not irrational when they pay attention to other macroeconomic fundamentals and thereby bid an exchange rate away from its parity level.
Обращайте внимание на ненасильственное сопротивление. Pay attention to nonviolence
Обращайте внимание на сообщения браузера. Pay attention to web browser messages;
Обращайте внимание на уведомления Windows SmartScreen. Pay attention to Windows SmartScreen notifications.
Это то, на что вы обращаете внимание. It's what you pay attention to.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений. always pay attention to units of measurement.
Он всегда обращает внимание на поведение его детей. He always pays attention to his children's behavior.
Следует обращать внимание на то, кем выдана лицензия. Paying attention to the issuer of the license is important.
Рад видеть, что кто-то обращает внимание на детали. Nice to see someone pays attention to the details.
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности? So we're only gonna pay attention to abnormal abnormalities?
Спасибо за то, что обращаете внимание на такие маловажные мелочи. Thank you for paying attention to this unimportant event.
А тем временем, обращай внимание на любые упоминания клинических тестов. In the meantime, pay attention for any mention of clinical trials.
При выборе бюджета следует обращать внимание на показатель Приблизительный охват. Under the budget you pick, pay attention to Est. People Reached.
Я не должен обращать внимание на то, что я слышу. I don't have to be paying attention to what I hear.
Трейдеры обращают внимание только на достижение уровней 30 и 70. It is only when the RSI begins to approach the 30 or 70 levels that traders pay attention.
Я обращаю внимание на фоновые детали и предлагаю их вашему вниманию. I pay attention to the background details and bring them to you.
Парламент теперь должен будет обращать внимание на любую серьезную стратегию, предлагаемую оппозицией. Parliament now will have to pay attention to any serious policy that the opposition proposes.
Используйте изображения в высоком разрешении и качестве, обращайте внимание на угол съемки и освещение. Use images that are high resolution and crisp, paying attention to camera angles and lighting.
Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание. When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.