Sentence examples of "обследованию" in Russian with translation "check"
Translations:
all298
examination139
screening75
check30
inspection20
exam6
diagnostic study2
other translations26
В соответствии со статьей 252 Трудового кодекса лица моложе 18 лет принимаются на работу только после прохождения ими медицинского обследования, и до достижения 18 лет они ежегодно за счет средств работодателя подлежат обязательному медицинскому обследованию.
Pursuant to article 252 of the Labour Code, persons under 18 may be employed only after undergoing a medical examination, and until they reach 18 they must undergo an annual medical check-up, to be paid for by the employer.
Мы могли бы провести быстрое обследование ваших эрогенных зон.
We could run a check on your erogenous zones.
Фирма, в которой я работаю, направила меня на очередное обследование.
The firm I work for has sent me for my usual check-up.
Ещё выше количество детей, которые не проходят обследование здоровья после рождения.
An even greater number of children do not receive a post-natal health check.
Мы привезли Фила, на полное обследование, просто чтобы убедиться в отсутствии противопоказаний.
We brought Phil in for a full check-up, just to make sure there was nothing else seriously wrong.
Твоя мама и я возьмем Роби на обследование, и после собираемся поужинать вместе.
Your mother and I are taking Robie for his check-up, and then we're gonna grab some dinner together.
Кроме того, лица, претендующие на должности в штате аэропортов, подвергаются углубленной проверке и должны проходить интервью и медицинское и физиологическое обследование.
Also, airport staff applicants are subject to thorough background checks and must go through interviews and medical and physiological examinations.
В то же самое время, многие из этих людей, возможно, принадлежат к числу миллионов американцев, не заботящихся о прохождении ежегодного медицинского обследования.
Meanwhile, many of these same people were probably among the millions of Americans who didn't get an annual medical check-up.
Дальнейшие важные задачи обследований заключаются в том, чтобы отслеживать происходящие в отрасли изменения, а также смену местонахождения и собственников, поглощения и т.д.
Further important tasks of the surveys are to check changes of industry as well as changes of location, ownership, take-overs, etc.
Все виды медицинского обслуживания бесплатны, включая лекарства, диагностику, медицинские обследования, лечение, операции, неотложную стационарную терапию, медицинские освидетельствования, медицинские консультации, вакцинацию, родовспоможение, переливание крови и изготовление протезов.
All the health services are free including medicine, diagnosis, experimental test, treatment, operation, emergency call in-hospital treatment, health check-up, health consultation, vaccination and assistance in delivery, blood transfusion and prosthetics.
Заключенные должны иметь возможность регулярно проходить медицинское обследование в больничных условиях, когда это необходимо, и пользоваться специальными услугами врачей и необходимыми программами охраны здоровья, включая программы реабилитации.
Detainees must have access to regular health checks hospital care where necessary, and specialist health services from health professionals and necessary health-care programmes, including rehabilitation programmes.
Существует также система семейных врачей, каждый их которых обслуживает 134 семьи, уделяя особое внимание детям и женщинам детородного возраста, которые проходят регулярные обследования на предмет репродуктивного здоровья.
There was also the household doctor system, with each doctor caring for an average of 134 households and paying particular attention to children and women of child-bearing age, who were given regular reproductive health check-ups.
Согласно результатам выборочных обследований, проведенных Всекитайской федерацией профсоюзов в 1996 и 2000 годах, в городах доля трудящихся-женщин, проходящих регулярные предродовые медицинские осмотры, увеличилась с 82 % до 85,3 %.
According to sample surveys conducted by the All-China Federation of Trade Unions in 1996 and in 2000, the percentage of women workers in cities receiving regular prenatal check-ups has risen from 82 to 85.3 per cent.
В рамках этой программы женщины имеют право бесплатно проходить регулярные обследования и сдавать анализы крови во время беременности, а дети бесплатно проходят медицинские осмотры до достижения ими пятилетнего возраста.
Under the programme, women received free regular check-ups and blood tests during pregnancy and children received free examinations until the age of five.
В ходе создания ТП на модуль ТП с других модулей поступает информация о конкретном проекте обследования (определение выходных данных в отпечатанной или электронной форме, описание контрольных процедур, график разработки программы и расписание обработки выборки).
In the course of its creation, the TP module obtains information from other modules to specify concrete survey project (definition of printed and electronic outputs, descriptions of check procedures, timetable of programme development and sample timetable of processing).
Комплексная мексиканская программа "PROGRESA" предусматривает выплату нуждающимся пособий на образование, медицинские услуги, пищевые добавки для беременных женщин, кормящих матерей и для детей до пяти лет, а также на ежегодное медицинское обследование для других членов семьи.
A comprehensive Mexican program, PROGRESA, delivers targeted education grants for children, health-care services and nutritional supplements for pregnant women, nursing mothers, and children under five, and annual health check-ups for other household members.
В соответствии со статьей 252 Трудового кодекса лица моложе 18 лет принимаются на работу только после прохождения ими медицинского обследования, и до достижения 18 лет они ежегодно за счет средств работодателя подлежат обязательному медицинскому обследованию.
Pursuant to article 252 of the Labour Code, persons under 18 may be employed only after undergoing a medical examination, and until they reach 18 they must undergo an annual medical check-up, to be paid for by the employer.
На уровне первичной медико-санитарной помощи делается упор на пропагандистские (консультативные) мероприятия, профилактику (дородовой контроль, регулирование фертильности, профилактику в климактерический период и профилактику гинекологических заболеваний) и общие обследования на предмет обстетрическо-гинекологических и онкологических заболеваний.
At the primary care level, the emphasis is placed on promotional activities (counselling), preventive activities (prenatal checks, birth control, preventive gynaecology) and general examinations for diseases (obstetrics, gynaecology and oncology).
Поскольку юноши в возрасте от 15 до 18 лет проходят медицинское обследование до призыва на военную службу, во всех школах было начато осуществление программы медицинского обследования девушек в возрасте 15 лет, с тем чтобы устранить существовавшую дискриминацию.
As boys aged between 15 and 18 years received a medical check-up prior to their military service, a programme had been introduced in all schools to provide a check-up for girls aged 15 years, in order to address that discrimination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert