Sentence examples of "обследованиях" in Russian with translation "examination"

<>
полномасштабное внедрение существующих модулей, что включает электронный учет информации об истории болезни, посещении поликлиник, электронных обследованиях, медицинском освидетельствовании, иммунизации и диагностических процедурах; Full implementation of current modules, which include electronic medical records, clinic visits, electronic examinations, medical clearances, immunizations and diagnostic procedures;
Тунис сообщил об осуществлении мер по защите детей и их физического и нравственного здоровья, например, о медицинских и психологических обследованиях, размещении в принимающих семьях или социальных учреждениях. Tunisia reported the existence of measures for the protection of children and their physical and moral integrity, such as medical and psychological examinations or placement in host families or social institutions.
Маммография начала проводиться в Чешской Республике с октября 2002 года после внесения поправки в Указ о профилактических обследованиях 57/1997, вступившей в силу с 1 августа 2002 года. Mammograms have been conducted in the Czech Republic since October 2002, with the amendment to the Decree on Preventive Examinations 57/1997 Coll., having come into effect 1 August 2002.
Необходимость увязки оказываемой поддержки в подготовке национальных сообщений с более широкими вопросами на уровне стран была подчеркнута КГЭ в ее недавних докладах и обследованиях, в частности в ее докладе о рассмотрении 41 ПНС и в ее обследовании финансовой и технической поддержки для подготовки национальных сообщений и индивидуальных страновых оценок процесса подготовки национальных сообщений. The CGE underlined the need to link support for the preparation of national communications with broader issues at the country level in its recent reports and surveys, specifically, in its report on the examination of 41 INCs and its survey on financial and technical support for the preparation of national communications and individual country evaluations of the national communications preparation process.
Необходимость увязки поддержки в отношении подготовки национальных сообщений с более широкими вопросами на уровне стран была подчеркнута КГЭ в ее недавних докладах и обследованиях, в частности в ее докладе о рассмотрении 41 первоначального национального сообщения, а также обследовании КГЭ о финансовой и технической поддержке для подготовки национальных сообщений и индивидуальных страновых оценок процесса подготовки национальных сообщений. Priority training needs The CGE has underlined the need to link support for the preparation of national communications with broader issues at the country level in its recent reports and surveys, specifically, in its report on the examination of 41 initial national communications, as well as the CGE survey on financial and technical support for the preparation of national communications and individual country evaluations of the national communications preparation process.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен. A routine physical examination revealed that I'm sterile.
Я вызову нескольких членов команды для регулярного обследования. I'll call in a few crewmen for routine examinations.
Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей Such examinations allow us to improve eye-health in many children, and .
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.
Сотрудник полиции должен присутствовать при проведении обследования и взятии анализа крови. Police officers are required to be present during examinations and blood collection.
После прибытия в Финляндию заявитель прошел несколько медицинских обследований и психологических тестов. The petitioner underwent several physical and psychological examinations after his arrival in Finland.
Дополнительные обследования танкеров типа G, C и N с вкладными грузовыми танками Additional examinations for tank vessels type G, C and N with independent cargo tanks
Служба судебной медицины отвечает за проведение медицинских обследований в случае проявлений сексуального насилия. The Forensic Medicine Office plays an important role in conducting forensic examinations for sexual assault.
21-летний голландец прибудет в Италию в ближайшие часы для прохождения медицинского обследования. The 21 year-old Dutchman will arrive in Italy in the next few hours to undergo a medical examination.
В плане здоровья заключенных изолируют с момента их прибытия и они проходят медицинское обследование. In the area of health, detainees were isolated on their arrival and underwent a medical examination.
Обследование пространства между ушной раковиной и головой тоже, возможно, поможет в выборе способа слухопротезирования. Examination of the space between the pinna and the head may also contribute to the choice of hearing aid.
Мы заберем пани к нам для медицинского обследования, а потом определимся, что и как. We'll take you to our clinic for a detailed examination and we'll decide then.
Ну пока что, ее медицинские записи в порядке, но она отказалась от полного обследования. So far, her hospital records are clean, although she did refuse to take a full examination.
Мы думаем, он заразился три года назад, когда проходил медицинское обследование в штабе Звездного Флота. We think he became infected when he underwent medical examination at Starfleet Headquarters.
В мае 2009 года содержащиеся в тюрьме лица прошли офтальмологическое обследование, 22 осужденных были обеспечены очками. In May 2009, an ophthalmologic examination was carried out, and 22 prisoners were provided with glasses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.