Sentence examples of "обтекатель кабины" in Russian
Окровавленного Фролова вытащили из-под обломков кабины.
Frolov, covered in blood, was dragged from underneath the cockpit wreckage.
Судя по всему, они полагали, что меня придется вытаскивать из кабины при помощи ковша.
Apparently they thought they were going to have to pick me up with a shovel.
Носовой обтекатель ракеты упаковывается взрывчатым веществом.
The nose cone of the rocket is being packed with distronic explosive.
Я четко помню, как сильно дрожал фонарь кабины, когда я поравнялся с двигателями Ту-95.
One thing I distinctly recall was the intense vibration of the canopy when I positioned my head directly abeam of the gap between the Bear’s counter-rotating propellers.
Что касается возвращения кувейтский запасных частей, обнаруженных в Тунисе, то следует напомнить, что в мае 2006 года, когда правительство Ирака возвращало Кувейту имущество, находившееся в Тунисе, три предмета, а именно носовой обтекатель, хвостовой конус и хвостовой (задний) выхлопной патрубок, были переданы Кувейту на определенном условии.
With regard to the return of the Kuwaiti spare parts found in Tunisia, it should be recalled that in May 2006 when the handover of property from Iraq to Kuwait occurred in Tunis, three items, namely a nose cowl, a tail cone and an aft (rear) exhaust sleeve, were transferred to Kuwait conditionally.
И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана.
It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific.
Государство Кувейт и КЭК обязуются вернуть Республике Ирак и ИЭК (с доставкой в Багдад) носовой обтекатель, хвостовой конус и хвостовой (задний) выхлопной патрубок (указанные как предметы A, B и C в приложенном перечне), если до 15 июля 2006 года будет установлено, что это имущество принадлежит ИЭК.
The State of Kuwait and KAC undertake to return to the Republic of Iraq and IAC (with delivery to Baghdad) a nose cowl, a tail cone and an aft (rear) exhaust sleeve (designated as items A, B and C in the attached list) if it is found before 15 July 2006 that these items belong to IAC.
Наверное, ему не хватило наглости выгнать меня из кабины.
Apparently he didn’t have the nerve to order me out of the cockpit.
Он ушел с самолета F-4, у которого была настолько слабая система охлаждения, что если летчик закрывал фонарь кабины на земле, он немедленно покрывался потом от жары.
He transitioned from flying the F-4, which had such a poor cooling system that if pilots closed the canopy while on the ground, they were immediately drenched in sweat.
Финские военно-воздушные силы в 1962 году приобрели у Советского Союза самолеты МиГ-21, а также получили в свое распоряжение четыре учебных самолета МиГ-15 для того, чтобы их пилоты смогли ознакомиться с экзотическими характеристиками кабины МиГов.
The Finnish air force bought MiG‑21 fighters from the Soviet Union in 1962, and also acquired four MiG‑15 trainers to acquaint pilots with the exotica of MiG cockpits.
Другие, к сожалению, будут подвергаться еще более сильной турбулентности, вызывающей тошноту - без предполагаемого преимущества закрытой двери пилотской кабины.
Others, unfortunately, will be vulnerable to even greater stomach-churning turbulence - without the perceived benefit of a closed cockpit door.
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
На такой высоте, если ты не внутри моей кабины когда мы откроем заднюю дверь, вы оба замёрзнете или задохнётесь за пару секунд.
At that altitude, if you are not inside my cabin when we open the back door, you will either freeze or asphyxiate within seconds.
Он даже предоставил нам записи из кабины, которые скрывал.
He even provided us with a cockpit recording he was hiding.
Так, значит, душевые кабины и краны отменяются.
Let's see, we canceled the use of showers and sinks.
Все, кого ведут в душевые кабины, - погибают.
All the people, everyone who goes to the showers is dead.
Я должен охотиться на браконьеров оленей а потом также исправить кабины.
I must hunt reindeer poachers as well as fix up the cabins.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert