Sentence examples of "обусловливаемые" in Russian
В отчетах по результатам проверок по-прежнему отмечаются серьезные проблемы, обусловливаемые слабостью контроля за добычей нефти и использованием ресурсов.
The audit continues to highlight key issues of concern regarding weaknesses in controls over oil extraction and use of the resources.
Четкие стимулы для секторальной и территориальной интеграции имеются не всегда, поскольку внешние экономические факторы (как позитивные, так и негативные), обусловливаемые освоением базы природных ресурсов, могут ощущаться за пределами района использования.
The incentives for integration across sectors and jurisdictions are not always made clear since the economic externalities (both positive and negative) generated by the use of the natural resource base can be felt away from the point of use.
Марокко убеждено, что конференция по рассмотрению итогов выполнения решений конференции в Дурбане явится весомым вкладом в реализацию общего стремления, которое положено в основу Организации Объединенных Наций, и надеется, что она даст возможность всесторонне рассмотреть проблемы, обусловливаемые современными формами расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Morocco was convinced that the Durban Review Conference would make an important contribution to the universal quest on which the United Nations was founded and hoped that it would yield a true assessment of the problems posed by contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
В случае принятия Советом Безопасности решения создать воинские контингенты Организации Объединенных Наций в рамках расширенного мандата МИНУРКАТ я намерен использовать в максимально возможной степени ресурсы, уже утвержденные Генеральной Ассамблеей на содержание Миссии в текущем финансовом периоде, заканчивающемся 30 июня 2009 года, и включить потребности в ресурсах, обусловливаемые решением Совета, в предлагаемый мною бюджет МИНУРКАТ на 2009/10 год.
Should the Security Council decide to establish a United Nations military force within the expanded mandate of MINURCAT, it would be my intention to utilize, to the maximum extent possible, resources already approved by the General Assembly for the Mission for the current financial period ending 30 June 2009, and to include resource requirements arising from the Council's decision in my proposed budget for MINURCAT for the 2009/10 period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert