Sentence examples of "обширной" in Russian with translation "extensive"
В обширной летописи подслушивания это - нечто новое.
In the extensive annals of eavesdropping, all of this is something new.
На карту поставлено многое ? тем более что французская интервенция, вероятно, будет обширной.
A lot is at stake – all the more so because French intervention is likely to be extensive.
Особый акцент был сделан на обширной тренировочной программе, в которой активно участвуют многие страны.
A special emphasis was made on the extensive exercise programme where many countries have actively participated.
По сравнению с производством твердотопливных двигательных установок производство жидкостного двигателя требует более обширной инфраструктуры.
In comparison with solid propellant propulsion systems, liquid propellant engine production involves a more extensive infrastructure.
Кроме того, появляются штаммы, устойчивые к препаратам второго ряда, так называемый туберкулез с обширной лекарственной устойчивостью (XDR-TB).
Strains that are resistant to second-line drugs, known as extensively drug-resistant TB (XDR-TB), have also appeared.
Право оказывать добрые услуги прочно закреплено в Уставе, в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи, а также в результате обширной практической деятельности.
The authority to provide good offices has been well established in the Charter, in various resolutions of the General Assembly, and from extensive practice.
В этом году Первый комитет вновь располагает обширной повесткой дня, затрагивающей самые различные важнейшие вопросы, касающиеся международного мира и безопасности.
This year again, the First Committee has an extensive agenda that touches on a variety of highly important issues affecting international peace and security.
Мир находится на переходном этапе. Мы становимся все более взаимосвязанными и взаимозависимыми благодаря обширной инфраструктуре транспорта, энергетики, информации и технологий.
The world is in transition: We are becoming more interconnected and more interdependent — interconnected through an extensive infrastructure of transport, energy, information, and technology.
Если у Вас возникнут любые вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером через контакты или найти ответ в нашей обширной базе знаний
Should you have any inquiries you can contact one of our managers or consult our extensive knowledge base
В разделе II кратко излагается содержание продолжающегося диалога Специального докладчика со Всемирным банком посредством обширной переписки, а также ее визитов в банк.
Section II summarizes the Special Rapporteur's continued dialogue with the World Bank, through extensive correspondence as well as her visits to the Bank.
Учитывая широкий разброс гидротермальных жерл, выделяемые блоки могут запрашиваться в ряде разных мест в пределах самостоятельных, а возможно, раздельных подходящих районов, требуя обширной оценочной работы.
Given the wide distribution of vents, lease blocks may be requested at a number of separate locations within discrete and possibly separate permissive areas requiring extensive assessment work.
В докладе независимого лица этого сделано не было, объявили лишь о том, что в докладе «лишь взяли лучшее, что было на поверхности самой обширной доступной информации».
The IPR did not do that, saying that it has "only skimmed the surface of the extensive data available."
Работа, подтверждающая, что цель 1,5°C достижима, была написана уважаемыми экспертами по климату и опубликована в одном из лучших ведущих журналов, после обширной экспертной оценки.
The paper asserting that the 1.5°C target is achievable was written by well-respected climate experts and published in a top-ranking journal after extensive peer review.
Все заявления на получение визы в целях защиты рассматриваются на индивидуальной основе в соответствии с внутригосударственным и международным правом и с учетом обширной последней информации по стране.
All protection visa applications are considered on a case-by-case basis, in accordance with domestic and international law, and take into account extensive up-to-date country information.
В настоящее время демографическая статистика располагает обширной информационной базой для исследования процесса воспроизводства населения, его социально-демографической структуры, территориального распределения и подвижности, а также для составления демографических прогнозов.
Nowadays demographic statistics have an extensive informational base for studying the reproduction of the population, its social-demographic structures, its distribution by location, and mobility, as well as developing demographic forecasts.
Лекция, посвященная памяти Луи Брайля, концепция обширной программы, которая должна быть начата правительством Бангладеш, для обеспечения всеобъемлющего образования лиц, имеющих нарушения зрения, в Бангладеш, 20 марта 2007 года, Дакка
Louis Braille Memorial Lecture, a vision for an extensive programme to be initiated by the Government of Bangladesh for the comprehensive educational development of persons with visual impairments in Bangladesh, 20 March 2007, Dhaka.
Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions.
Какой женщине хотелось бы рисковать, играя такую роль, а такой риск становится все более вероятным в условиях, когда слежка со стороны политических оппонентов становится все более изощренной и обширной?
What woman would want to risk that role – one that has become increasingly likely in an age when surveillance by political opponents has become increasingly sophisticated and extensive?
После Ирана и Саудовской Аравии, шариатская судебная система Малайзии, вероятно, является самой обширной в мусульманском мире, а сопутствующая бюрократия не просто велика, но обладает бoльшей властью, чем национальный парламент.
After Iran or Saudi Arabia, Malaysia's Sharia court system is probably the most extensive in the Muslim world, and the accompanying bureaucracy is not only big but has more bite than the national parliament.
Все проекты, касающиеся инфраструктуры и подготовительной деятельности, были предназначены для достижения этой цели, а также для осуществления обширной инженерно-технической и конструкторской деятельности и были завершены в конце 2006 года.
All infrastructure and preparatory projects designed to achieve that goal, as well as extensive engineering and design activities, were completed by the end of 2006.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert