Ejemplos del uso de "общества мёртвых поэтов" en ruso
Вы признаёте, что были одним из членов этого Общества Мёртвых Поэтов?
You do admit to being a part of this Dead Poets Society?
Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it.
В мусульманскую эпоху Иран был родиной нескольких величайших поэтов, писателей и ученых.
In its Muslim era, Iran has boasted of some of the greatest poets, writers, and scientists in the world.
В бывшем советском блоке именно в произведениях поэтов, драматургов, мультипликаторов и романистов были закодированы запрещенные темы свободы, и именно эти люди выступали целью для секретной полиции.
In the former Soviet bloc, it was the poets, dramatists, cartoonists, and novelists whose works encoded forbidden themes of freedom, and who were targeted by the secret police.
В сказках народов Восточной Европы вампиры - это ночные кровопийцы, восставшие из мёртвых.
In Eastern European folk tales, vampires are nocturnal bloodsuckers who have risen from the dead.
При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников.
I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials.
Первым делом, он собрал личные вещи всех мёртвых колонистов.
First, he collected the personal belongings of all the dead colonists.
Карл Маркс утверждает, что "история общества - это история классовой борьбы".
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
In 2000, he wrote about a poetry contest in Cuba run by the dissident group Reflection.
Мне без разницы, если вы забрали грузовик в надежде найти наркотики, а вместо этого обнаружили кучу мёртвых гринго.
Makes no difference to me if you hijacked the truck hoping to find some drugs, instead got a wagonload of dead gringos.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов.
They clash not only with the West, but with the golden age of Islam, when Muslim astronomers, mathematicians, physicians, philosophers, and poets flourished.
Я не могу поймать ветер так что каждую ночь я восстаю из мёртвых и встречаюсь с призраком наших отношений
I can't catch the wind * * so every night I raise the dead * * and face the ghost of what must have been
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad