Sentence examples of "объявлениях" in Russian
Translations:
all1387
ad774
announcement429
declaration107
declaring24
announcing18
card9
advert3
proclaiming1
other translations22
четкое указание в объявлениях о вакансиях конкретных навыков, квалификации и качеств, необходимых для занятия данной должности, а также ожидаемой продолжительности контракта;
a clear indication in vacancy announcements of the type of competencies, qualifications and skills required for a given function, as well as the expected length of the appointment;
С помощью подсказок в товарных объявлениях TrueView можно продвигать товары, которыми пользователи интересовались раньше или которые связаны с содержанием видеоролика.
TrueView for shopping campaigns use shopping cards to make video ads interactive by linking viewers directly to products they’ve already viewed or to products related to the video they’re watching.
В рекламных объявлениях на Facebook обязательно должно использоваться изображение.
All ads on Facebook need to have an image.
К тому же, более широкое применение типовых описаний должностей при подготовке объявлений о вакансиях содействовало повышению единообразия требований, содержащихся в объявлениях о вакансиях, включая критерии оценки.
In addition, the increased use of generic job profiles in developing vacancy announcements has contributed to the enhanced uniformity of requirements contained in vacancy announcements, including the evaluation criteria.
В объявлениях может содержаться только текст для отправки сообщения самим пользователям.
Ads can only use text messages to send messages to the users themselves.
В настоящее время создается специальный узел по э-сотрудничеству, так называемое «сообщество практики», чтобы оказывать содействие обмену информацией о новейших исследованиях, публикациях, объявлениях и мероприятиях в рамках сообщества.
A dedicated online “community of practice”, the previously mentioned e-Collaborative Hub, is currently being developed in order to foster the sharing of information related to cutting-edge research, publications, announcements and activities within the community.
Искать и заменять текст в рекламных объявлениях, группах объявлений и кампаниях.
Find and replace text in your ads, ad sets or campaigns.
Он подтверждает, что не просит Комитет пересмотреть решения внутренних судов, а прежде всего оценить, согласуется ли Конвенция с фактом публичной демонстрации и неоднократного использования в объявлениях оскорбительного термина.
He confirms that he is not asking the Committee to review decisions of the domestic courts, but rather to assess compliance with the Convention of the public display and repeated use in announcements of the offending term.
Подсказки создаются в AdWords и поддерживаются только в объявлениях TrueView In-Stream.
They are created in AdWords and run on in-stream TrueView ads only.
На это требование делается упор в рамках служебной аттестации, в объявлениях о вакантных должностях и при проведении интервью с упором на профессиональные качества при оценке кандидатов, добивающихся горизонтального перемещения или повышения в должности;
This requirement is reinforced in the performance appraisal process, vacancy announcements and the competency-based interviews for the evaluation of candidates who are seeking lateral moves or promotion;
В объявлениях не должна использоваться оскорбительная, грубая, неприличная, непристойная, клеветническая или запрещенная лексика.
Language used in an ad may not be offensive, profane, vulgar, libelous, slanderous or unlawful.
При этом в объявлениях о новых вакансиях необходимо упоминать возможность перевода в периферийные отделения; набираемые на такой основе сотрудники в этом случае будут не вправе отказаться от последующего назначения в иное место службы.
New vacancy announcements should, however, mention the possibility of a transfer to the field; staff members recruited on that basis would not then be entitled to refuse a subsequent posting to a different duty station.
В объявлениях не должны появляться сообщения, создающие впечатление, что они являются частью сайта YouTube.
Ads should not deliver or appear to deliver messages that are intended to look like they originate from YouTube;
Центральным контрольным органам необходимо в консультации с департаментскими координаторами провести обзор процесса разработки требований к образованию, опыту работы и критериев оценки в объявлениях о вакансиях, чтобы сделать их достаточно широкими по своим параметрам.
Central review bodies review, in consultation with departmental focal points, the formulation of education, work experience and evaluation criteria in the vacancy announcements in order to ensure that they are sufficiently broad.
В объявлениях и на целевых страницах запрещено рекламировать сексуальные игрушки, средства для повышения сексуальной активности и лубриканты.
Ads and landing pages can not promote other sexual aids such as sex toys, sexual enhancement pills, and sex lubricants.
По мнению УСВН, Управлению людских ресурсов следует стандартизировать минимальные квалификационные требования в отношении должностей различных уровней в рамках одной профессиональной группы и добиваться, чтобы в будущем эти требования соответственно отражались в объявлениях о вакансиях.
In the opinion of OIOS, the Office of Human Resources Management should standardize the minimum qualifications required for posts at various levels within an occupational group and ensure that future vacancy announcements consistently reflect those requirements.
В объявлениях о знакомствах нельзя использовать изображения, содержащие обнаженные части тела, являющиеся провокационными или имеющими сексуальный подтекст.
Dating ads may not use images that imply nudity or are otherwise provocative or sexually suggestive.
После этого Секция кадрового обеспечения изучает кандидатуры заявителей и определяет, какие заявления заслуживают препровождения руководителям программ с учетом критериев, изложенных в объявлениях о вакансиях, необходимого стажа работы (для внутренних кандидатов) и географического представительства (для внешних кандидатов).
The Staffing Support Section then screens the applicants and determines which applications are eligible for forwarding to the Programme Manager, based on the criteria in the vacancy announcement, required seniority (for internal candidates) and geographic representation (for external candidates).
В таких объявлениях может быть несколько изображений, и у каждого изображения будут свой заголовок и ссылка для клика.
These ads can have multiple images and each image can have its own headline and click-through link.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert