Sentence examples of "объявленным" in Russian with translation "announce"
Как заявляет государство-участник, автор не мог не знать о той связи, которую г-жа Гаскон усмотрела между объявленным ею разрывом отношений с супругом и произнесенными им угрозами.
According to the State party, the author could not be unaware of the connection Ms. Gascon made between the separation she had announced and his threats against her.
Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов; Джеффри Френкель, к примеру, рекомендует воспользоваться заранее объявленным планом по повышению ставки налога, скажем, на один процентный пункт ежегодно на протяжении пять лет.
Western economists typically favor gradual tax increases; Jeffrey Frankel, for example, recommends a pre-announced plan to increase the tax rate by, say, one percentage point annually for five years.
Остается неизменным, несмотря на сложную обстановку в регионе, наше твердое намерение провести выборы в Ассамблею провинций и Национальную ассамблею, а также в Сенат в октябре 2002 года в соответствии с объявленным мною в августе этого года планом.
Our resolve to hold elections to the Provincial and National Assemblies and to the Senate in October 2002, in accordance with the road map I announced last August, will remain unchanged in spite of the prevailing environment in the region.
МОВ гарантирует, что международные советники при выполнении ими своих функций будут пользоваться той же свободой передвижения и доступа (например, к местам содержания под стражей), что и сотрудники НКПЧ, что определяется и предусматривается Законом о Комиссии по правам человека от 1997 года и объявленным правительством 26 марта 2004 года обязательстве по осуществлению прав человека и норм международного гуманитарного права.
The MOU guarantees that, in the course of carrying out their duties, the international advisers will have the same freedom ofmovement and of access (e.g. to places of detention) as staff of the NHRC, as defined and stipulated in the Human Rights Commission Act of 1997 and the commitment on the implementation of human rights and international humanitarian law announced by the Government on 26 March 2004.
Столтенберг объявил: «Это начало прекрасного альянса».
Stoltenberg announced: "This is the beginning of a very beautiful alliance."
Они объявили, что собираются устроить вечеринку.
They announced that they were going to have a party.
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики.
The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Мы счастливы объявить вам результаты национального лото
we happily announce to you the result of the national lotto
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert