Sentence examples of "обычай старше закона" in Russian

<>
Обычай старше закона. Custom rules the law.
Государство-участник должно запретить практику калечащих операций на женских половых органах во всех обстоятельствах, в том числе применительно к женщинам старше 18 лет, решить проблему проведения таких операций на новорожденных девочках и укрепить меры по обеспечению соблюдения Закона 1998 года, с тем чтобы нарушители подвергались преследованию и несли соответствующее наказание. The State party should prohibit female genital mutilation in all instances, including in respect of women over 18 years of age, address the recent practice of female genital mutilation being performed on newborn baby girls, and strengthen the enforcement of the 1998 Act to ensure that offenders are prosecuted and adequately punished.
Некоторые подростки, которые на основании закона считаются взрослыми (т.е., в возрасте 17 лет и старше) также содержатся в интернатах МСР, поскольку они совершили преступление (я) до того, как им исполнилось 17 лет. Some young people considered to be adults by law (i.e. 17 years and over) are also held in an MSD residential facility because they committed an offence (s) prior to their 17th birthday.
Комитет приветствует принятие в 2003 году нового Закона о гражданской процедуре, по которому дети в возрасте 15 лет или старше, осознающие значимость и правовые последствия своих действий, могут самостоятельно выступать участниками процессуальных действий. The Committee notes with interest the adoption of the new Civil Procedure Act in 2003, which provides children aged 15 or over and capable of understanding the meaning and legal consequences of their actions with the opportunity to be engaged independently in legal proceedings.
Согласно разделу 5 Закона об особенностях замужества и правах наследования женщин-буддисток от 1954 года достигший половой зрелости мужчина, не являющийся буддистом, и женщина-буддистка старше 14 лет могут вступать в брачный союз согласно этому Закону при соблюдении следующих условий: Under section 5 of the Buddhist Women Special Marriage and Succession Act, 1954, a non-Buddhist man who attained puberty and a Buddhist woman not under 14 years of age may marry under this Law.
Аналогичным образом в статье 2 Закона о борьбе с изнасилованием (Закон № 8 от 2000 года) в качестве преступного деяния квалифицируется вступление в половую связь с лицом в возрасте до 14 лет, если вступившее в половую связь лицо старше жертвы более чем на три года, даже при том, что соответствующие действия совершаются с согласия несовершеннолетнего лица. Likewise, section 2 of the Combating of Rape Act (Act 8 of 2000) makes it an offence for someone to commit a sexual act with a person under the age of 14, if that person is more than three years older, even if the sexual act was consensual.
В соответствии с разделом Кhа 7-1 Закона о браке, " если пара, имеющая детей, расторгает брак, то вне зависимости от того, заботились ли они друг о друге во время их пребывания вместе или нет, и вне зависимости от того, совершила ли одна из сторон брака проступок, их дети, достигшие возраста девяти лет и старше, после их развода имеют право выбирать, оставаться ли им жить с отцом или матерью ". Under the Marriage Act Kha 7-1, “where a couple having children have been granted a divorce, then whether or not they have looked after each other during their stay together, and irrespective of either of the parties to the marriage having committed a misdemeanour, their children aged nine years and upwards, subsequent to their divorce, shall have the rights to choose whether they wish to live with the father or the mother.”
Приветствуя принятие Закона о специальных положениях в связи с преступлениями на сексуальной почве от 1998 года, который закрепляет уголовную ответственность за калечение женских половых органов, и Национальный план действий по борьбе с этим явлением, Комитет по-прежнему выражает озабоченность по поводу сохраняющейся практики калечения женских половых органов и того факта, что этот закон не защищает женщин старше 18 лет. While welcoming the adoption of the Sexual Offences Special Provisions Act of 1998, which criminalizes female genital mutilation, and the National Plan of Action to combat FGM, the Committee is still concerned about the persistent practice of female genital mutilation and the fact that the law does not protect women above the age of 18.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону. Those who enforce the law must obey the law.
В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу. In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
Чем старше она становилась, тем красивее она была. The older she grew, the more beautiful she become.
Как Вы увидите из этих документов, мы постоянно придерживались требований закона. As you will see from these documents, all our conduct has been in accordance with legal requirements.
Это обычай берёт начало в периоде эдо. This custom dates from the Edo period.
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память. The older we become, the worse our memory gets.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. Abolishing the legislation on public works is not the solution.
Обычай исходит из Китая. The custom originated in China.
Он старше меня на два года. He's my senior by two years.
И в последнее время он не может оправдать то, что не удается разработать простой веб-сайт в течение более чем трех лет после подписания закона о доступной медицинской помощи. And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.
Этот обычай давно забыт. This custom became extinct a long time ago.
Он старше меня на три года. He is three years senior to me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.