Sentence examples of "обычным людям" in Russian with translation "ordinary people"
Translations:
all95
ordinary people76
regular people8
ordinary person3
average people3
regular person1
other translations4
И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
So we went to the ordinary people that you saw.
Будучи основанными на общих идеях и ценностях, племена дают обычным людям силу лидерства и способность изменять мир.
Founded on shared ideas and values, tribes give ordinary people the power to lead and make big change.
Таким образом, они дают обычным людям средство для лоббирования более справедливых правил и политики не только в своих, но и в других странах.
They thus provide a vehicle for ordinary people to lobby for fairer rules and policies, not only in their own countries but also in others.
Интернет преобразует то, как составляются карты, позволяя обычным людям (которых сейчас называют «гражданскими картографами») работать совместно с отважными искателями приключений и профессиональными географами.
The Internet is transforming the way maps are made, enabling ordinary people – dubbed “citizen cartographers” – to work alongside intrepid adventurers and professional geographers.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
Второе, обычные люди получают большее влияние.
Second, ordinary people are also gaining greater influence.
многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными.
the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
This is not beyond the grasp of ordinary people.
И вот что он сделал - протестировал 1000 обычных людей.
And so what he did was he tested 1,000 ordinary people.
Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди.
Banality of heroism is, it's ordinary people who do heroic deeds.
Его идеи были слишком продвинуты, чтобы быть принятыми обычными людьми.
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства.
Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet.
Зума приобрел легендарную известность благодаря своей способности налаживать контакты с обычными людьми.
Zuma is legendary for his ability to connect with ordinary people.
Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей.
So is the focus of other films on the struggles of ordinary people.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане.
Everybody could go and listen, you know - ordinary people, even the sultan, Muslims and non-Muslims.
В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия.
After all, most heroes are ordinary people who engage in extra-ordinary moral actions.
Нет также никакого признака того, что политическая идеология вернулась в умы обычных людей.
Nor is there any sign that political ideology has made a return among ordinary people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert