Sentence examples of "обязательной" in Russian with translation "compulsory"
Translations:
all3071
mandatory992
binding967
compulsory535
required250
obligatory139
indispensable29
imperative24
obliging1
sine qua non1
other translations133
С обязательной публикацией предварительных условий подряда работ в Интернете.
Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts.
В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной:
In the case of nascent democracies, the formula that is now often made compulsory is this:
Стандарт: Однородность по размеру не является обязательной для второго сорта.
Standard: Uniformity in size is not compulsory for Class II.
Почему это такая важная часть образования, что мы сделали ее обязательной?
Why is it such an important part of education as a sort of compulsory subject?
Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой:
Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification:
С 1991 года Австралия установила систему обязательной лоцманской проводки в Большом Барьерном рифе.
Australia has operated a system of compulsory pilotage within the Great Barrier Reef since 1991.
Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений
Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service
По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.
At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees.
в случае отказа от военной службы- какую-либо службу, исполнение которой требуется взамен обязательной военной службы;
In the case of conscientious objectors, any service exacted in lieu of compulsory military service;
Перевозчик в зоне с добровольной или обязательной лоцманской проводкой должен нанимать лоцмана, которого он сам не выбирает.
The carrier in voluntary as well as compulsory pilotage areas must engage a pilot in whose selection he has no choice.
Статья 12 Конвенции гласит, что " молодые люди имеют право на отказ от обязательной военной службы по соображениям совести ".
Article 12 of the Convention reads, “Young people have the right to form a conscientious objection against compulsory military service.”
Как бывшая Комиссия, так и Европейский суд рассматривали проблемы, связанные с обязательной военной службой, и условия прохождения альтернативной службы.
Both the former Commission and the European Court have considered challenges to compulsory military service and conditions of alternative service.
Сингапур также указал на то, что система обязательной лоцманской проводки в проливе Торреса не была одобрена Международной морской организацией (ИМО).
Singapore has also explained that the compulsory pilotage system in the Torres Strait does not have International Maritime Organization (IMO) approval.
Специальный докладчик обеспокоена тем, что государство-участник не признает права на отказ от обязательной службы в вооруженных силах по убеждениям.
The Special Rapporteur is concerned that the Government of Tajikistan does not recognize the right to conscientious objection to compulsory military service.
Для получения степени соответствующей квалификации дошкольных заведений, внешкольных центров досуга и педагога младших классов обязательной школы требуется накопление 140 зачетных баллов.
A degree that qualifies teachers for preschool, after-school leisure centres and the early years of compulsory school requires 140 credits.
30 июля 1999 года правительство направило также сообщение в отношение положений, регламентирующих условия обязательной военной службы, а также вербовки несовершеннолетних повстанческими группами.
The Government also sent a communication on 30 July 1999 regarding the provisions governing compulsory military service and the recruitment of minors by insurgent groups.
Кроме того, вся его дальнейшая жизнь была связана с риском подвергнуться тюремному заключению в случае нового отказа от несения обязательной военной службы.
Moreover, he had to live the rest of his life with the risk of being sent to prison if he persisted in refusing to perform compulsory military service.
Среди 16 рекомендаций, представленных в докладе, указаны создание качественного образования посредством обязательной непрерывной профессиональной подготовки, а также признание и вознаграждение за достижения.
Among the report’s 16 recommendations is to develop quality teaching through compulsory continuous professional training, and to recognize and reward achievement.
И эта трагедия началась вместе с развитием всеобщей обязательной и порочной системы образования, которая влияет на всех нас, от элитных классов до бедных.
And this tragedy started with that universal compulsory and perverse educational system that shapes all of us, from the manager class, down to the poor.
Это положение содержится в той части коллективного договора, которая была утверждена королевским указом в качестве обязательной, поэтому его нарушение преследуется в уголовном порядке.
This provision comes in a section of the collective agreement that is now compulsory, by royal decree, and any substantiated contravention is thus liable to criminal proceedings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert