Beispiele für die Verwendung von "огромнейший" im Russischen

<>
Но там огромнейший рынок, и люди не знают об этом или не хотят знать. But there's a huge market out there, and people don't know about it, or they don't want to know.
Это новое агентство уже имеет огромнейший потенциал. This new agency already has immense potential.
Хотя на первый взгляд достижения этой организации могут показаться незначительными, — в отдельных районах число таких операций снизилось лишь на 1 процент, — сам факт того, что мужчины и женщины сейчас вместе открыто обсуждают эту практику и во все большей степени отдают себе отчет в ее последствиях для психического и физического здоровья женщин, представляет собой огромнейший шаг вперед. Although the organization's achievements might seem insignificant in real terms — in some districts, female genital mutilation had been reduced by only 1 per cent — the fact that both men and women were now talking openly about the practice and had become more aware of the effects that it could have on women's mental and physical health represented a huge leap forward.
Как видите, туманность Тайфуна огромна. As you can see, the Typhon Expanse is huge.
Но цена его доминирования огромна. But the price of its dominance is enormous.
Образование предоставляет подобные огромные возможности. Education provides the same kind of vast opportunity.
Она имела огромную силу убеждения. She had a tremendous power of persuasion.
Тем не менее, потенциал тут огромен. Yet the potential is immense.
Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему. Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic.
К насилию привязан огромный ценник. Violence comes with a hefty price tag.
Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50-67%. Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50-67%.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. And these guys paint humongous paintings, and they look really good.
Сейчас большинство магазинов предлагает огромное разнообразие товаров, сделанных в Китае. Go into most shops nowadays and you will find an infinite variety of goods made in China.
Тем не менее, огромная роль государства во Франции вряд ли служит источником незамутнённого динамизма. Still, France’s supersize government is hardly a source of unalloyed dynamism.
Война и ее огромная стоимость; War and its huge cost;
Она и так уже огромная. As it is, it's enormous.
Был создан огромный единый рынок. A vast single market was created.
Всё это высвободило огромную энергию. And this has unleashed tremendous energy.
Я испытываю к нему огромное уважение. I have immense respect for him.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: Moreover, in educating the public we confront formidable forces:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.