Sentence examples of "огромного" in Russian
Translations:
all3579
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
other translations200
И, действительно, Турция добилась огромного успеха (быть может, большего, чем любое другое государство в мире с преимущественно мусульманским населением) в построении демократии, установлении стабильности и экономическом развитии.
And, indeed, Turkey achieved great success - arguably more than any other Muslim-majority state in the world - in building democracy, maintaining stability, and moving forward economically.
Но люди, которые не видят мой внутренний мир, не знают того огромного количества вещей и.
But people that don't see inside my mind don't know there are a zillion things and.
и тут надо определяться среди огромного разнообразия.
There are an awful lot of things that you'd like to distinguish among.
Это требует, прежде всего, убийства огромного дракона коррупции.
That requires, first and foremost, slaying the massive dragon of corruption.
Дорогая моя, конечно же, я желаю тебе огромного счастья.
My dear, of course, I wish you all happiness.
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion.
Тебя предупредили, что в ящике был источник огромного зла.
You were warned that the box was a source of great evil.
Я построил беседку, и воображал себя хозяином огромного поместья.
I built a bower, so that I fancied now, I was Lord of the whole manor.
Вы молоды и вот теперь надеюсь обладатель огромного богатства.
You are young and now, I hope, you've come into possession of a big fortune.
Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв.
Medical and other assistance is needed to treat the overwhelming numbers of victims.
Некоторые начальные шаги по очеловечиванию этого огромного города уже сделаны.
Already some initial steps to humanize the metropolis are taking place.
И вы не можете не видеть в этом огромного успеха.
And there's no way that you can't look at that as an overwhelming success.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
And so the collective effect of all of that has been this marginalization of lots and lots of jobs.
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ.
This can be dealt with by setting aside part of the IMF's large gold stock.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
It's the application of massive-scale data collection analysis to the study of human culture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert