Ejemplos del uso de "огромного" en ruso

<>
Это потребует огромного увеличения потребления энергии. That will require a huge increase in energy consumption.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов. They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
Когда ты женат, то являешься частью огромного органа по принятию решений. When you're married you are part of a vast decision-making body.
Они также требуют огромного количества энергии. These also require tremendous amounts of energy.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно. Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually.
Он не устранил бы огромного социального неравенства. It would not eliminate huge inequalities.
Он огромного размера, но он мой, извращенец. It's enormous, but it's mine, you perv.
Однако из-за огромного роста балансов центробанков политику QE трудно назвать свободой от рисков или бесплатной. But by vastly expanding central banks’ balance sheets, QE is hardly costless or risk-free.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета. Under tremendous strain, Tymoshenko’s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин. A more immediate concern is the immense number of people who will need to be resettled when reservoirs inundate the region's densely populated valleys.
У тебя есть пространство для, скажем, огромного циркового шатра? Do you have space for, like, a huge circus tent?
Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов. This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators.
Потому что, если мы способны отобрать лучшие из лучших из огромного потока, то это колесо будет вращаться. Because, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
Несколько лет назад мы считали, что ликвидация малярии недостижима, однако, действуя вместе, мир достиг огромного прогресса. A few years ago, we thought that elimination of malaria was beyond our reach, but together the world has made tremendous progress.
С 1963 года площадь озера Чад, когда-то огромного резервуара питьевой воды, уменьшилась почти на 90%; ему грозит полное высыхание. Lake Chad, once an immense reservoir of fresh water, has lost around 90% of its surface area since 1963 and is at risk of drying out permanently.
Долгосрочной целью является увеличение производства нефти и выплата огромного невыплаченного долга Ирака. Longer-run challenges include increasing oil production and tackling Iraq's huge outstanding debt.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений. In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents.
Вы были частью огромного сознания, миллиарды разумов, работающих вместе, в гармонии целей и мыслей - никакой нерешительности, никаких сомнений. You were part of a vast consciousness, billions of minds working together, a harmony of purpose and thought - no indecision, no doubts.
Мы уже стали свидетелями огромного роста в области возобновляемых источников энергии, создающих новые возможности для бизнеса и рабочие места. We have already witnessed tremendous growth in renewable energy, creating with it new business opportunities and jobs.
Было высказано мнение о необходимости сотрудничества и объединения разнообразного и огромного экспертного опыта всех учреждений системы Организации Объединенных Наций в поддержку Нового партнерства. It was felt that it was imperative that all United Nations agencies collaborate and pool their diverse and immense expertise in supporting the Partnership.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.