Sentence examples of "одержимы" in Russian with translation "obsessed"
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием.
But, you know, we have become obsessed with this linear narrative.
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие.
They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Он из тех парней, которые одержимы точностью и порядком.
He's one of those guys who is obsessed with neatness and order.
Я считаю, что мы одержимы идеей поступления в университеты,
I think we are obsessed with getting people to college.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем.
They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know.
Я хожу на курсы парапсихологии, и все там просто одержимы мной.
I'm taking an abnormal psych class, and everyone in it is obsessed with me.
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы.
Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems.
Финансовые рынки одержимы ожиданием того, будут ли ставки расти в марте или июне.
The financial markets are obsessed with anticipating whether rates will rise in March or June.
Люди издавна одержимы достижениями, с тех пор как стали ходить на двух ногах.
Human beings have a long history of being obsessed with achieving things while they are walking around.
И в отличие от всех других животных, мы одержимы, тем, что пытаемся понять это.
And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
В одной стране за другой политики сегодня становятся одержимы необходимостью повысить уровень образования в области естественных наук.
Nowadays, in country after country, policymakers have become obsessed with the need to strengthen science education.
Лишившись последовательной политики Сирии, последующие администрации США одержимы нацеливанием на Исламское государство (ИГИЛ), без учета всех последствий своих действий.
Bereft of a coherent Syria policy, successive US administrations have obsessed over targeting the Islamic State (ISIS) without considering the full ramifications of their actions.
Это проблема, которую мы пытаемся решить в компании Romotive, и которой я и 20 других ботанов в Romotive одержимы.
That's the problem that we're trying to solve at Romotive - that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Уорик, Великобритания - В одной стране за другой политики сегодня становятся одержимы необходимостью повысить уровень образования в области естественных наук.
WARWICK, UK - Nowadays, in country after country, policymakers have become obsessed with the need to strengthen science education.
И не удивительно, что люди стали одержимы идеей узнать, что это был за праязык Адама и Евы, даже если это просто метафора.
Not surprisingly, people became obsessed with the idea of what that primary language of Adam and Eve's was, even if it was only a metaphor.
Ведущие центральные банки мира в настоящее время одержимы целью повышения их национальных уровней инфляции к их общей цели размером около 2% в год.
The world's major central banks are currently obsessed with the goal of raising their national inflation rates to their common target of about 2% per year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert