Sentence examples of "одновременно" in Russian with translation "equally"

<>
Уникальны и наши достижения в плане решения этих двух проблем одновременно. Equally unique is our achievement of addressing both challenges simultaneously.
Для Соединенного Королевства там тоже открываются новые возможности, но одновременно с этим мы должны серьезно отнестись к нашим обязательствам, чтобы освоение Арктики было разумным и ответственным». There are opportunities for the UK, but equally, we must take our obligations seriously to ensure that only responsible development takes place in the Arctic."
По сей день мы выделили на осуществление этой Программы действий в общей сложности более 1 млрд. евро, одновременно занимаясь профилактикой болезни, уходом за больными и их лечением. In total we have allocated more than 1 billion euros to the Programme for Action to date, equally addressing prevention, care and treatment.
Руководство таких компаний сможет, поддерживая наивысшие стандарты эффективности в повседневных операциях, одновременно опереться на столь же точные прогнозы, позволяющие оставаться первыми в тех сферах деятельности, которые определят успех на многие годы вперед. The managements of certain of such companies may continue to maintain the highest standards of efficiency in handling their day-to-day operations while using equally good judgment in keeping ahead of the field on these matters affecting the long-range future.
Выглядит анахронизмом то, что США настаивают на изоляции Кубы, ссылаясь на ее политическую систему или ситуацию с правами человека, одновременно налаживая отношения со странами аналогичных идеологий и со столь же неоднозначным прошлым – например, с Бирмой. It seems anachronistic for the U.S. to insist on Cuba’s isolation because of its political system or its human rights record when we are establishing better relations with states that have similar ideologies and equally checkered pasts such as Burma.
В настоящее время начальник Службы финансового управления и обеспечения отвечает за управление Службой и ее организацию и одновременно занимается вопросами финансов и бюджета 33 миротворческих и других полевых операций, вопросами стран, предоставляющих войска, переговорами в отношении меморандумов о взаимопонимании и вопросами обработки требований, поддержки полевых систем, а также удовлетворением требований Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Пятого комитета. Currently, the Chief of the Finance Management and Support Service is responsible for the management and organization of the Service, dealing equally with field financial and budgetary issues for 33 peacekeeping and other operations, troop-contributing countries, memorandum of understanding negotiations and claims processing, field system support and requirements of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.