Sentence examples of "одобряет" in Russian
Подозреваю, что Папа не слишком одобряет двоеженство.
I have a suspicion that bigamy isn't a big winner with the Pope.
Должен сказать, я удивлен, что Саттон одобряет это.
Got to say, I'm surprised Sutton's cool with it.
Мальчишники занимают почетное место в списке того, что не одобряет отец.
Stag parties are high on Father's disapproval list.
Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений.
The world, including the United States, disapproves of the Israeli settlements.
Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами.
I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners.
Хотя он весьма одобряет наш союз, я не хочу ее торопить.
Though her uncle is very keen on the matter, to be honest, I do not want to press her for an answer.
одобряет совместные действия в поиске общего понимания и разумной увязки различных мнений;
Endorses the cooperative approach in search of common understanding and reasonable accommodation of divergent views;
Африка заняла единую позицию по этому вопросу, которую моя делегация полностью одобряет.
Africa has taken a common position on that issue, which my delegation wholly endorses.
«Одобрение в принципе» – это сигнал, что МВФ одобряет планы экономической политики страны.
An approval in principle signals the Fund’s endorsement of a country’s economic policy intentions.
Он никогда не одобряет моих избранниц, а мне нужно добиться его расположения.
He always disapproves of anyone I want to marry.
Комиссия одобряет усилия ПРООН в плане изыскания возможностей по обеспечению максимальной эффективности закупок.
The Board welcomes the efforts of UNDP to explore the scope for maximizing procurement efficiencies.
одобряет смету расходов на вспомогательное обслуживание программ и средств специального назначения, приведенную ниже:
Endorses the estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below:
Контент проверяется вашими поклонниками: если пользователь считает, что материалы готовы, то он их одобряет.
Contributors in your community vote on the quality of the content.
Республика Островов Фиджи одобряет создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока.
The Republic of Fiji Island endorses the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East.
Норвегия одобряет то особое внимание, которое уделяется в рассматриваемом нами докладе по правам человека.
Norway welcomes the emphasis on human rights in the report before us in document A/58/351.
Тем не менее, более важным событием является то, что корпорация Googleболее не одобряет политическую цензуру.
Nevertheless, the more important point is that Google is no longer lending its imprimatur to political censorship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert