Sentence examples of "ожидании" in Russian
Translations:
all3291
expectation1333
expectations1166
waiting290
pending169
awaiting79
wait74
anticipation71
expecting19
expectancy6
looking forward3
other translations81
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
Тебе приходилось слоняться в ожидании, постоянно гримироваться, они не давали тебе твои пончики.
You had to wait around, wear makeup, they didn't give you your donuts.
Оставлять или продавать акции в ожидании перемены рынка?
Stay or sell in anticipation of possible market downturns?
Я радостно следую за тобой к жизни преступника в ожидании дня, когда мы будем сокамерницами.
I was gleefully following you to a life of crime, looking forward to the day we might be cell mates.
Результат - культура безнаказанности, основанная на хорошо зарекомендовавшем себя ожидании того, что корпоративные преступления окупаются.
The result is a culture of impunity, based on the well-proven expectation that corporate crime pays.
Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер.
You're remanded to custody pending further disciplinary action.
Сегодня, три года спустя, Саддам находится в тюрьме в ожидании суда.
Three years later, Saddam is a prisoner, awaiting trial.
Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время.
So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия.
Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Итак, я сижу в ожидании разрешения проблем Косово с помощью оружия, оружия более мощного, чем у Милошевича.
So here I sit, expecting Kosovo's problems to be solved through arms, arms more powerful than those Milosevic possesses.
Но в ожидании следующего политического цикла в 2012 году или того, который последует за ним в 2016 году, нет никакой гарантии в том, что сегодняшние условия все еще будут применимы.
But looking forward to the next political cycle in 2012, or the one after that in 2016, there is no guarantee that today's conditions will still apply.
Таким образом, при ожидании невысокого роста ВВП цена триллов, вероятно, была бы сегодня гораздо ниже.
So, with lower growth expectations, the trills would likely have a much lower price now.
D15 Хранение в ожидании любой из операций, указанных в разделе А;
D15 Storage pending any of the operations in Section A;
Например, к лицам, содержащимся под стражей в ожидании суда или приговора.
For example, prisoners who have been remanded in custody awaiting trial or sentence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert